英語演講稿:3篇精彩的演講稿賞析
在一些大城市或是國外,英語演講受到群眾的熱烈追捧,英語作為一種國際性語言,越來越被擺正了位置,以下是小編整理的關(guān)于3篇英語演講稿,歡迎大家參閱。
英語演講稿一:Beggars Today
Beggars are one of the most familiar groups in every city. They accompany us from our childhood until now, and I've found both the beggars and I change in this journey.
Years ago as a little girl, when I came across some old and disabled beggars on the road, I'd donate some pocket money to them, happily thinking I was helping.
s I have grown older, I've found the number of beggars has grown larger and they are more diverse. They appear in every corner of the city, on the overbridge, on the street, near restaurants, and even at your door. In contrast with the old days, it seems like the situation with beggars today is more complicated, which has made me hesitate before deciding whether to help them or not.
It's hard for me to give them money considering some who appear beggars in day time but dress up and go to fancy restaurants at night; and some who are controlled by some illegal organization and the money they get all goes to the organization. If I help them, I'd be making the problem worse, I'd be doing harm to the society, indirectly. But it's also hard not to give them money, considering there're real beggars who really need help. If I don't help them, who will? And where is my sympathy?
What hurts me the most is not how hard it is to distinguish the real help-seekers from the many false ones, but that some children are forced by adults, sometimes even their parents, to beg. They grow up despised by the world, out of mainstream society. When I see their eyes filled with desperation and impudence instead of purity and innocence, my heart sinks. We don't know how they will face the world when they grow up, how this will shape their characters, and what they may do to the society, to perpetuate this cycle of violence.
Months ago the Fu Jian government has promulgated a new policy to deal with 8 kinds of beggars. An internet survey shows that over 80% of voters reacted positively toward the policy. We know that one single policy cannot solve a problem as complex as this one, but we do look forward to some improvement. I wish all humanity can live like human.
今日乞丐
在城市中,乞丐是我們最熟悉的群體之一。他們伴隨著我們的成長,從童年直到現(xiàn)在。在這個過程中,我發(fā)現(xiàn),乞丐和我都在變。
小時候,每當(dāng)看到路旁的乞丐,通常是老人或殘疾人,我會給他們一些零錢,并且高興地認為我?guī)土怂麄儭?/p>
長大后,我發(fā)現(xiàn)身邊乞丐的數(shù)量有所增加,而且他們種類繁多。他們無所不在,天橋上,大街上,飯館旁,家門口,城市中處處是他們的身影。比起過去,今天的乞丐似乎更加復(fù)雜,使得我在決定幫不幫他們的時候猶豫不決。
想到那些白天裝作乞丐行乞,而夜晚換裝后跑到賓館作樂的人;想到那些被不法集團控制,然后把乞討來的錢上交給集團的人,我真的很難做到給他們錢。可是,想到那些真正需要幫助的乞丐,又很難做到不幫他們。如果不幫他們,我的同情心死到哪去了?
最讓我難受的,并不是因為從眾多的假乞丐中找出真乞丐是多么的困難,而是那些被成人,甚至被父母教唆,去乞討的孩子們。他們在歧視中長大,和主流社會脫離。當(dāng)我看到他們眼睛里本應(yīng)有的純真和童稚被絕望和無恥取代時,心里便很難受。我們不知道他們長大后會怎樣面對這個世界,他們的性格會被童年的經(jīng)歷塑造成什么樣子,以及他們有可能對社會做出怎樣的事情---讓惡性循環(huán)繼續(xù)?
幾個月前,福建省頒布了一項針對八類乞丐的新政策。網(wǎng)上調(diào)查顯示,超過80%的人對此政策持樂觀態(tài)度。雖然如此復(fù)雜的問題不能通過單單一項政策得以解決,我們還是期待著一些改善。愿所有的人都能像人一樣活著。
英語演講稿二:Make Every Moment Count
One night, I complained to my mom about the lack of time. Finally she said,"you are short of time just because you waste precious minutes on complaints and anxiety. The point is, no matter how full your schedule is, if you try really hard, you can always fit in some thing more."
It is the same with filling the jar. Even if you place a dozen fist-sized rocks and a bucket of gravel into the jar, there is still space for sand and water between the rocks and gravel.
The lack of time is just the excuse for my negligence of every single minute. I believe that the great dividing line between success and failure can be expressed in six words,"I did not have enough time."The fact is I do have exactly the same number of hours per day that were given to Helen Keller, Pasteur, Thomas Jefferson, and Albert Einstein. The point is I have never touched upon the real meaning of life which lies in snatching, seizing and enjoying every minute of it. No idleness, no delay, no procrastination, no complaint! It is during my moments of complaining or hesitation that my destiny is shaped. Once I make full use of every moment, I believe that, my worries will be gradually cut down to nothing.
Time is the most valuable of all our possessions, but the most perishable as well. As Henry David Thoreau said,"You must live in the present, launch yourself on every wave, find your eternity in each moment."
Whenever I fell the lack of time in the future, I will tell myself "Carpe diem , seize the day, make every moment count."
抓住每分每秒
有天晚上,我向媽媽抱怨自己事情太多,時間不夠。她說道:“你抱怨沒有時間就是因為你把珍貴的分分秒秒都浪費在抱怨和焦慮上。關(guān)鍵是,無論你的時間表排得多滿,如果你真的努力嘗試了,你還是總能間插地做些事情。”
這同填充廣口瓶是一個道理,即使你將一小堆拳頭大小的石塊和一桶碎石倒進瓶里,也還能繼續(xù)倒入沙子和水,使其漏進石塊的間隙中去。
“沒時間”無異于我為自己浪費分分秒秒找的托詞罷了。我相信成功與失敗的一線之差可以用六個字來形容:“我沒足夠時間。” 然而事實上,我卻與海倫.凱勒,帕斯特,杰弗遜和愛因斯坦每天所擁有的時間分秒不差。關(guān)鍵是我并未觸及生命的真諦:抓住,享受生命的每一分鐘。不要碌碌無為,不要耽擱推遲,不要牢騷抱怨!往往是在我抱怨和遲疑的時候,我的命運就被決定了。而一旦我能善用分分秒秒,我相信我的煩惱也會被逐漸瓦解。
在我們所擁有的財富中,時間是最珍貴而又最不持久的。正如梭羅所說的那樣:“你得抓住現(xiàn)在,把握機會,在短暫的瞬間中尋找永恒。”
如果將來我再發(fā)覺沒時間的時候,我會告誡自己,“carpe diem (拉丁語),抓住今天,抓住每分每秒。”
英語演講稿三:Hold Fast To Your Dreams
I have a dream today.
I have a dream that one day every vally shall be exalted, every hill and mountain shall be made low, the rough places will be made plain, and the crooked places will be made straight, and the glory of the Lord shall be revealed, and all flesh shall see it together.
Wow, what a dream it has been for Martin Luther King. But the changing world seems telling me that people gradually get their dreams lost somehow in the process of growing up, and sometimes I personally find myself saying goodbye unconsciously to those distant childhood dreams.
However, we meed dreams. They nourish our spirit; they represent possibility even when we are dragged down by reality. They keep us going. Most successful people are dreamers as well as ordinary people who are not afraid to think big and dare to be great. When we were little kids, we all dreamed of doing something big and splashy, something significant. Now what we need to do is to maintain them, refresh them and turn them into reality. However, the toughest part is that we often have no ideas how to translate these dreams into actions. Well, just start with concrete objectives and stick to it. Don’t let the nameless fear confuse the eye and confound our strong belief of future. Through our talents, through our wits, through our endurance and through our creativity, we will make it.
Hold fast to dreams, for if dreams die, life is a broken-winged bird that cannot fly. Hold fast to dreams, for when dreams go, life is a barren field frozen with snow. So my dear friends, think of your old and maybe dead dreams. Whatever it is, pick it up and make it alive from today.
抓牢你的夢想
我今天有一個夢想。
我夢想有一天,幽谷上升,高山下降,崎嶇之地變平原,曲折之路成坦途。圣光展露,滿照人間。
這對馬丁路德金是怎樣的一個夢想啊。不過這個變化著的世界似乎在告訴我,在成長的過程中,人們卻不知不覺把他們的夢想弄丟了,而我自己也有時會覺得在告別很多童年的夢。
然而,我們是需要夢想的。夢想滋養(yǎng)我們的靈魂,夢想代表著我們被現(xiàn)實拉垮時依然具有的希望。它鼓勵我們不斷前進。大多數(shù)成功人士都是夢想家,同時也是普通人,只是他們敢于夢想敢于成就偉大。當(dāng)我們還是孩子的時候,我們都夢想過做一番大事業(yè),現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)做的就是保存好那些夢想,再度恢復(fù)它們,并將它們實現(xiàn)。不過最難的是我們通常不知道怎樣付諸實施。那么,就從最具體的目標(biāo)開始,堅持去做吧。不要讓那些莫名的恐懼迷惑了我們的雙眼,影響了我們對未來的信念。用我們的天資和智慧,用我們的耐力和創(chuàng)造力,我們一定會實現(xiàn)夢想。
抓牢你的夢想,因為如果夢想死亡,生活就成了一只折斷翅膀的鳥再也不能飛翔。抓牢你的夢想,因為如果失去夢想,生命就成了一塊覆蓋著冰雪的貧瘠的凍土。親愛的朋友們,想想那些過去的或已經(jīng)死去的夢想吧。不管是什么,重新將它撿起,并從今天開始讓它重生。