TED英文演講稿3篇(5)
I just imagined it everywhere,"
四處都看到有關(guān)犯錯(cuò)的幻覺(jué)”
which has happened.
說(shuō)真的是這樣
But a couple of months later, I actually had a chance to interview Ira Glass, who's the host of the show.
但幾個(gè)月后 我訪問(wèn)了那個(gè)廣播節(jié)目的主持人 Ira Glass
And I mentioned this to him, and he was like, "No actually, that's true.
我向他提到這件事 他回答我“事實(shí)上
In fact," he says, "as a staff, we joke that every single episode of our show has the same crypto-theme.
你是對(duì)的”他說(shuō) “我們這些工作人員總是 開(kāi)玩笑說(shuō)每集節(jié)目之中的 秘密主題都是一樣的
And the crypto-theme is: 'I thought this one thing was going to happen and something else happened instead.' And thing is," says Ira Glass, "we need this.
這個(gè)秘密主題就是 "我以為這件事會(huì)這樣發(fā)生 結(jié)果其它事情發(fā)生了" 他說(shuō)"但是,這就是我們需要的
We need these moments of surprise and reversal and wrongness to make these stories work."
我們需要這些意外 這些顛倒和錯(cuò)誤 這些故事才能成立。"
And for the rest of us, audience members, as listeners, as readers, we eat this stuff up.
而我們身為觀眾 聽(tīng)眾、讀者 我們吸收這些故事
We love things like plot twists and red herrings and surprise endings.
我們喜歡故事轉(zhuǎn)折 令人驚訝的結(jié)局
When it comes to our stories, we love being wrong.
我們喜歡在故事里 看到犯錯(cuò)
But, you know, our stories are like this because our lives are like this.
但,故事會(huì)這樣寫 是因?yàn)槿松褪沁@樣
We think this one thing is going to happen and something else happens instead.
我們以為某些事情會(huì)這樣發(fā)生 發(fā)生的卻是其它事
George Bush thought he was going to invade Iraq, find a bunch of weapons of mass destruction, liberate the people and bring democracy to the Middle East.
小布什以為他入侵伊拉克 會(huì)找到大規(guī)模毀滅性武器 解放中東百姓,為他們帶來(lái)民主自由
And something else happened instead.
但卻不是這樣
And Hosni Mubarak thought he was going to be dictator of Egypt for the rest of his life, until he got too old or too sick and could pass the reigns of power onto his son.
穆巴拉克以為 他到死都會(huì)是埃及的獨(dú)裁者 一直到他年老或臥病 再把他的權(quán)力交給下一代
And something else happened instead.
但卻不是這樣
And maybe you thought you were going to grow up and marry your high school sweetheart and move back to your home town and raise a bunch of kids together.
或許你想過(guò) 你會(huì)長(zhǎng)大、嫁給你的初戀情人 搬回老家,生一群孩子
And something else happened instead.
但卻不是這樣
And I have to tell you that I thought I was writing an incredibly nerdy book about a subject everybody hates for an audience that would never materialize.
我必須說(shuō) 我以為我寫的是一本很冷僻的書 有關(guān)一個(gè)人人討厭的主題 為一些從不存在的讀者
And something else happened instead.
但卻不是這樣
(Laughter) I mean, this is life.
(笑聲) 我們的人生
For good and for ill, we generate these incredible stories about the world around us, and then the world turns around and astonishes us.
無(wú)論好壞 我們創(chuàng)造了啦 那包圍我們的世界 而世界轉(zhuǎn)過(guò)頭來(lái),令我們大吃一驚
No offense, but this entire conference is an unbelievable monument to our capacity to get stuff wrong.
說(shuō)真的,這整個(gè)會(huì)議 充斥著這樣難以置信的時(shí)刻 我們一次又一次地意識(shí)到自己的錯(cuò)誤
We just spent and entire week talking about innovations and advancements and improvements, but you know why we need all of those innovations
我們花了整整一周 討論創(chuàng)新,進(jìn)步 和改善 你知道我們?yōu)樯趺葱枰@些創(chuàng)新
and advancements and improvements?
進(jìn)步和改善嗎?
Because half the stuff that's the most mind-boggling and world altering -- TED 1998 -- eh.
因?yàn)槠渲杏幸话?來(lái)自最應(yīng)該改變世界的 98年的TED 呃
(Laughter) Didn't really work out that way, did it.
(笑聲) 真是出人意料之外啊,不是嗎
(Laughter) Where's my jet pack, Chris?
(笑聲) 我的逃生火箭在哪,Chris?
(Laughter) (Applause) So here we are again.
(笑聲) (掌聲) 于是我們又在這里
And that's how it goes.
事情就是這樣
We come up with another idea.
我們重新想出其它點(diǎn)子
We tell another story.
我們有了新的故事
We hold another conference.
我們開(kāi)了另一個(gè)會(huì)議
The theme of this one, as you guys have now heard seven million times, is the rediscovery of wonder.
這次的主題是 如果你還沒(méi)有聽(tīng)到耳朵出油的話 是重新找到想象的力量
And to me, if you really want to rediscover wonder, you need to step outside of that tiny, terrified space of rightness and look around at each other
對(duì)我來(lái)說(shuō) 如果你真的想重新找到想象的力量 你需要離開(kāi) 那個(gè)小小的、自我感覺(jué)良好的小圈圈 看看彼此
and look out at the vastness and complexity and mystery of the universe and be able to say, "Wow, I don't know.
看看宇宙的 廣大無(wú)垠 復(fù)雜神秘 然后真正地說(shuō) “哇,我不知道
Maybe I'm wrong."
或許我錯(cuò)了。”
Thank you.
謝謝各位
(Applause) Thank you guys.
(掌聲) 謝謝
TED英文演講稿篇3
On what we think we know?
我們以為自己知道的
I'm going to try and explain why it is that perhaps we don't understand as much as we think we do. I'd like to begin with four questions. This is not some sort of cultural thing for the time of year. That's an in-joke, by the way.
我會(huì)試著解釋為何 我們知道的東西很可能并沒(méi)有我們自以為知道的多 我想從四個(gè)問(wèn)題開(kāi)始,不是那種今年流行的文化問(wèn)題 對(duì)了,剛剛那句是個(gè)圈內(nèi)笑話
But these four questions, actually, are ones that people who even know quite a lot about science find quite hard. And they're questions that I've asked of science television producers, of audiences of science educators -- so that's science teachers -- and also of seven-year-olds, and I find that the seven-year-olds do marginally better than the other audiences, which is somewhat surprising.
不過(guò)這四個(gè)問(wèn)題,事實(shí)上 即使是很懂科學(xué)的人也會(huì)覺(jué)得很難應(yīng)答 我拿這些問(wèn)題去問(wèn)科學(xué)節(jié)目制片人 問(wèn)那些有科學(xué)教育背景的觀眾 也問(wèn)教科學(xué)的老師還有七歲孩童 我發(fā)現(xiàn)七歲孩童答得比其他人好 這是有些令人驚訝
So the first question, and you might want to write this down, either on a bit of paper, physically, or a virtual piece of paper in your head. And, for viewers at home, you can try this as well.
第一個(gè)問(wèn)題,我建議你把問(wèn)題記下來(lái) 抄在紙上,或想像中的紙上 坐在電腦前的你也可以試著作答.
A little seed weighs next to nothing and a tree weighs a lot, right? I think we agree on that. Where does the tree get the stuff that makes up this chair, right? Where does all this stuff come from?
種籽很輕,而大樹(shù)很重,是嗎?我想我們都同意吧,大樹(shù)用來(lái)制成椅子的東西是從哪來(lái)的? 對(duì)吧?這些東西都是怎么來(lái)的?
(Knocks)
(敲椅聲)
And your next question is, can you light a little torch-bulb with a battery, a bulb and one piece of wire? And would you be able to, kind of, draw a -- you don't have to draw the diagram, but would you be able to draw the diagram, if you had to do it? Or would you just say, that's actually not possible?
問(wèn)題二,你能否點(diǎn)亮一個(gè)小燈泡 只用1個(gè)電池、1個(gè)燈泡、和1條電線? 那你能畫出上述問(wèn)題的圖解嗎?不用真的畫 但如果需要的話, 你能畫出來(lái)嗎? 還是你會(huì)說(shuō) 這個(gè)不可能?
The third question is, why is it hotter in summer than in winter? I think we can probably agree that it is hotter in summer than in winter, but why? And finally, would you be able to -- and you can sort of scribble it, if you like -- scribble a plan diagram of the solar system, showing the shape of the planets' orbits? Would you be able to do that? And if you can, just scribble a pattern.
第三個(gè)問(wèn)題,為什么夏天比冬天熱? 大家應(yīng)該都同意夏天比冬天還熱 但為何如此?最后,你能不能 簡(jiǎn)單的勾勒出 太陽(yáng)系的平面圖... 呈現(xiàn)出行星軌道運(yùn)行的形狀 你可以畫得出來(lái)嗎? 你畫得出來(lái)的話,就把形狀畫出來(lái)
OK. Now, children get their ideas not from teachers, as teachers often think, but actually from common sense, from experience of the world around them, from all the things that go on between them and their peers, and their carers, and their parents, and all of that. Experience. And one of the great experts in this field, of course, was, bless him, Cardinal Wolsey. Be very careful what you get into people's heads because it's virtually impossible to shift it afterwards, right?
好,孩童對(duì)事物的概念不是老師教的 老師時(shí)常這么以為,但實(shí)際上概念來(lái)自于常理 來(lái)自于孩童對(duì)周遭世界的體驗(yàn) 來(lái)自于他們跟同伴彼此交流 還有跟保姆、父母親、所有人交流的經(jīng)驗(yàn) 這個(gè)領(lǐng)域中的一個(gè)專家,對(duì)了,愿他安息 就是渥西主教,他說(shuō)要你將東西放進(jìn)其他人的鬧袋里的時(shí)候要小心 因?yàn)槟切〇|西幾乎不會(huì)再改變,對(duì)吧?
(Laughter)
(笑聲)
I'm not quite sure how he died, actually. Was he beheaded in the end, or hung?
我不太清楚他的死因,真的 他最后上了斷頭臺(tái)?還是被吊死?
(Laughter)
(笑聲)