經(jīng)典的韓語諺語
經(jīng)典的韓語諺語
以下是小編整理的韓語諺語,在韓國口語中的使用,有錦上添花的效果。一起來看看吧。
韓語諺語
남몰래 벙어리 냉가슴 앓다 啞巴吃黃連有苦說不出
남의 말하기는 식은 죽 먹기 旁觀者清,當(dāng)局者迷
익은 밥 먹고 식은 걱정 말라 各人自掃門前雪,莫管他人瓦上
남이 못 되는 걸 좋아한다 幸災(zāi)樂禍
남이 친 장단에 궁둥이 춤 춘다 隨聲附和
낫 놓고 기역자도 모른다 目不識丁
노기가 상투밑까지 치밀다 怒發(fā)沖冠
노루가 제 방귀에 놀란다 膽小如鼠
눈에 든 가시 眼中釘,肉中刺
눈에 풍년인데 배는 흉년이다 眼飽肚子餓
눈은 있어도 망울이 없다 有眼不識泰山
늙은 말이 길을 안다 老馬識途
늙은 소 콩 밭으로老奸巨滑
다리 뻗고 자다 高枕無憂
닫는 말에 채죽질 快馬加鞭
달도 차면 기운다 月滿則虧,水滿則溢
당나무에 낫걸기 螳臂擋車
도적놈에게 문 열어 준다 引狼入室
도적놈이 도적아 한다 賊喊捉賊
도적이 제발이 저리다 做賊心虛
도적 맞고 사립 고친다 亡羊補牢
도적을 앞으로 잡지 뒤로 못 잡는다 捉賊捉贓
독안에 든 쥐 甕中之鱉
돈을 물 쓰듯한다 揮金如土
동이 닿지 않는 소리 風(fēng)馬牛不相及
두 손벽이 맞아야 소리 난다 孤掌難鳴
두 손에 떡 쥔 격 進(jìn)退兩難
바늘 가는데 실간다 形影不離
바람부는 대로 돛을 단다 見風(fēng)使舵
바람 앞의 등불 風(fēng)前殘燭
바람에 불리는 갈돼 墻頭草,隨風(fēng)倒
바쁜 놈이 우물 판다 臨渴掘井
발등에 불이 떨어지다 迫在眉睫
발없는 말이 철리 간다 一傳十,十傳百
밤말은 새듣고 낮말은 쥐듣는다 隔墻有耳
밤을 금강산 바라보듯한 畫餅充饑
백해에 무일리라 百害而無一利
범굴에 들어가야 범을 잡는다 不入虎穴焉得虎子
범아가리에서 구해 냈다 虎口余生
범아가리의 고기를 먹잔다 老虎嘴里討肉
相關(guān)文章: