《黃帝內(nèi)經(jīng)素論》第四十一篇:脹論(四)
LS30——《決氣第三十》自然巡航之遷斷校注釋譯說明
‖LS30—D0101→Q0801‖→‖LS36—Q0109‖→‖LS35‖遷移說明:
1、 原篇《決氣》,所論為六氣之辨,非獨(dú)立論文,湊篇之簡(jiǎn),宜遷出;
2、 《太素》置于卷第二《六氣》,獨(dú)立成篇;
3、 《甲乙》置于卷一第十二《陰陽清濁精氣津液血脈》,接于《陰陽清濁》LS40-D0301→Q0602之后,合而成篇;
4、 《類經(jīng)》置于四卷二十五《精氣津液血脈脫則為病》,獨(dú)立成篇;
5、在前篇《五癃津液別》伯論“津液五別”后,接入本篇,即黃帝頓悟之后,追問:“余聞人有精、氣、津、液、血脈,余意以為一氣耳,今乃辨為六名,余不知其所以然。”如此前后呼應(yīng),義理相通,自然流暢。
Q0101摶:《靈樞懸解》卷五《決氣》作“摶”。
Q0101神、精:
1、《內(nèi)經(jīng)校釋》注:“兩神相搏,指男女媾合。”
2、《靈樞懸解》卷五《決氣》注:“男女交感,兩神相摶,合而成形,化生一滴神水,常先此身而生,以立官骸之基,是謂精。”
3、本篇精神之論《決氣》LS30─Q0101“兩神相搏,合而成形,常先身生,是謂精。”與《本神》LS08-Q0102“故生之來,謂之精;兩精相搏,謂之神。”定義有異,從義理看,當(dāng)從后者。
4、“是謂精”,此為先天之精,有神之精,而非后天之精。故譯作:這叫藏神之精。
D0201何謂氣:此必有“黃帝曰”三字之脫,譯文補(bǔ)見()之內(nèi),后同。
Q0201開、發(fā):
1、《內(nèi)經(jīng)校釋》注:“《太素》卷十三腸度楊注無。《衛(wèi)生寶鑒》卷二十二引‘開發(fā)’作‘如霧’。”
2、《說文》:“開,張也。”即開始;《廣韻》:“發(fā),起也。” 即發(fā)起。
Q0201溉:據(jù)《說文》:“溉,一曰灌注也”、《廣韻》:“溉,灌也。”取澆灌、灌注。
Q0201氣:指胃之上焦所出真氣、水汽、氣味、二氧化碳等組成的混合物,并非獨(dú)指真氣。古人雖不明化學(xué)組份,然其對(duì)事物之觀察、分析、描述之法,卻客觀而嚴(yán)謹(jǐn),此即科學(xué)之方法也。上焦開發(fā)后的物質(zhì)組份詳解如下:
宣五谷味——因有五谷氣味;
熏 膚——因有水汽滋養(yǎng)皮膚;
充 身——因有真氣和水汽充實(shí)身體;
澤 毛——因有真氣和水汽潤(rùn)澤毛發(fā);
霧露之溉——因有水汽如霧露般灌注,此即《營(yíng)衛(wèi)生會(huì)》LS18-D1001“上焦如霧。”
Q0301溱溱:
1、《靈樞懸解》卷五《決氣》注:“溱溱,渙然流漓之象。”
2、溱,zhen1,《百度百科》云:“1、盛多貌。2、汗出貌。” 汗出溱溱,即汗流汩汩。
Q0401淖澤:
1、淖,nao4,《說文》:“淖,泥也。”即潤(rùn)澤、泥漿;據(jù)《周語》:“澤,水之鐘也”、《釋名》:“下有水曰澤,言潤(rùn)澤也。”取積水洼地。
2、淖澤,既如泥漿,又如水液之混和物,唯有乳清液。
Q0601壅、遏:
1、《內(nèi)經(jīng)校釋》注:“限制的意思。”
2、壅,圍堵、堵塞;遏,壅遏、阻隔;壅、遏,即圍堵、阻隔。
Q0801部主:《內(nèi)經(jīng)校釋》注:“指六氣的統(tǒng)領(lǐng)臟器,如腎主精,心主血脈等。”
Q0801可為常主:
1、《靈樞懸解》卷五《決氣》注:“當(dāng)令為貴,退氣為賊,守正則善,化邪為惡,雖有貴賤,實(shí)皆可為常主(經(jīng)常之主氣)。各當(dāng)其部,不可少也。”
2、伯意不明,不譯待考。
LS57——《水脹第五十七》自然巡航之遷斷校注釋譯說明
‖LS57—D0101→Q0601‖→‖LS35‖遷移說明:
1、 《水脹》并非獨(dú)論水脹,實(shí)論六脹之病,且非獨(dú)立論文,湊篇之簡(jiǎn),當(dāng)遷出;
2、 《太素》置于卷第二十九《脹論》,楊上善之處置,甚當(dāng),從之;
3、本段豐富的六脹之論,唯缺水脹定義和論述。在前部水脹之論后,遷入本位,作為脹論組成,與《脹論》主題相符,義理相通。
D0101腸覃:
1、《內(nèi)經(jīng)校釋》注:“指附腸而生之腫物。”
2、覃,疑為“蕈”誤。蕈,xun4,《玉篇》:“蕈,地菌也。”腸覃,腸內(nèi)生息肉,猶如生于腸內(nèi)之菌子。詳見本文LS57—Q0401伯論。
D0101石水:《內(nèi)經(jīng)校釋》注:“病名,本篇對(duì)于石水有問無答,但在本書《邪氣臟腑病形篇》曾有說明:‘腎脈……微大為石水,起臍以下,至小腹腄腄然,上至胃脘,死不治。’又《素問》陰陽別論:‘陰陽結(jié)郁,多陰少陽,名曰石水,小腹腫。’又《大奇論》:‘腎肝并沉,為石水’。”
Q0101目窠:窠,ke1,《說文》:“窠,空也。一曰鳥巢也??罩性怀?,樹上曰窠。”目窠,即眼窩。目窠上,即眼瞼。
Q0101陰股:《靈樞懸解》卷九《水脹》注:“股內(nèi)為陰。”
Q0201寒氣:《靈樞懸解》卷九《水脹》作“寒水。”
Q0201【崆崆】:
1、《內(nèi)經(jīng)校釋》注:“鼓聲。另,丹波元簡(jiǎn):‘【崆】字宜從鼓從空,蓋中空之意’。”
2、《靈樞懸解》卷九《水脹》注:“【崆崆】,空洞如鼓聲也。”
3、【崆】,kong1,崆崆然,即鏗鏘有聲。
Q0201窅:yao3,《說文》:“窅,深目也。”即陷下。
Q0301色蒼黃、腹筋起:《靈樞懸解》卷九《水脹》注:“色蒼黃,腹筋起(青筋),肝木克脾土也(木主五色,入土為黃,自入為青,蒼,青也。)”
Q0401因有所系:
1、《靈樞懸解》注:“因有所系,系,戀不消也。”
2、因?yàn)橛兴尺B。
Q0401瘜肉:
1、《靈樞懸解》卷九《水脹》注:“瘜肉,瘀肉也。”
2、瘜肉,即息肉。
Q0401離歲:
1、《內(nèi)經(jīng)校釋》引《太素》卷二十九脹論注:“離,歷也。”
2、《靈樞懸解》卷九《水脹》注:“離歲,逾歲也。”
Q0501衃:
1、《靈樞懸解》卷九《水脹》注:“衃,血塊也。”
2、衃,pei1,據(jù)《說文》:“衃,凝血也。”即血塊,淤血。
LS19——《四時(shí)氣第十九》自然巡航之遷斷校注釋譯說明
‖LS19—Q01021、Q0104‖→‖LS57—Q0601‖→‖LS35‖遷移說明:
1、 《四時(shí)氣》非獨(dú)立論文,碎簡(jiǎn)湊篇,宜遷出;
2、 《太素》置于卷第二十三《雜刺》前部;
3、 《靈樞懸解》置于卷八《雜病》,接于LS19—Q01051“腸中不便”之前;
4、 《類經(jīng)》將此二節(jié)并而置于二十一卷三十八《腎主水,水腧五十七穴》篇末,且置于《水熱穴論》SW61-D0101→Q0409句后,依刺法類處置。然《水熱穴論》并無合理空間容此二節(jié);
5、 《甲乙》將Q01021“風(fēng)閖、膚脹,為五十七痏,取皮膚之血者,盡取之”、Q0104“徙冰……百三十五日。”二節(jié)置于卷八第四《水膚脹鼓脹腸覃石瘕》,且置于《水脹》LS57—Q0601“刺去其血絡(luò)也。”句后,皇甫謐處置甚優(yōu),從之;
6、 遷入本論本位,與《脹論》主題相符,義理相通。
Q0102風(fēng)閖膚脹,為五十七痏:
1、 《內(nèi)經(jīng)注評(píng)》作“風(fēng)水膚脹,為五十七痏。”
2、 張志聰注:“閖,水病也。后世通做風(fēng)水。”
3、 《靈樞懸解》卷八《雜病》注:“閖,水病也。”
4、 閖,shui3,風(fēng)閖,即《評(píng)熱病論》SW33—Q0901“至必少氣、時(shí)熱、時(shí)熱從胸背上至頭……病名曰風(fēng)水,論在《刺法》中。”詳見《評(píng)熱病論》SW33—D0801→D1201。
5、 水俞五十七痏,詳見《水熱穴論》SW61—D0401→Q0403。
Q0104環(huán)谷下三寸:
1、《靈樞懸解》卷八《雜病》注:“環(huán)谷,意指足少陽之環(huán)跳也。”
2、《內(nèi)經(jīng)注評(píng)》注:“無此穴位,有人認(rèn)為是足少陽經(jīng)環(huán)跳穴,尚無定論。”
3、或?yàn)樗洸课欢茄?不譯待考。
Q0104鈹針:鈹針,九針第五針。據(jù)《九針十二原》LS01-Q0107“鈹針者,末如劍鋒,以取大膿。”可知:鈹針,即刺破癰腫膿包之針具。
Q0104筩:
1、《內(nèi)經(jīng)校釋》注:“中空如筒的針。”
2、筩,tong3,即捅,用九針之第二針員針捅刺。
Q0104必堅(jiān)束之:
1、 《靈樞懸解》卷八《雜病》兩“束”作“來”;
2、 束之,《內(nèi)經(jīng)校釋》云:“原脫,據(jù)《甲乙》卷八第四及《太素》卷二十三雜刺補(bǔ)。”
3、 束,《內(nèi)經(jīng)校釋》作“束”,并云:“原作‘來’,據(jù)《甲乙》卷八第四改。”從之。
4、 《內(nèi)經(jīng)校釋》譯:“使原來水腫時(shí)松軟的肌肉恢復(fù)堅(jiān)實(shí),同時(shí)用腰帶束其腰腹部。”
5、 堅(jiān),即牢固,與緩反義;束之,束系腫位;必堅(jiān)束之,即必須牢牢束系腫位。
Q0104飲閉藥:
1、 《靈樞懸解》卷八《雜病》注:“飲閉藥,收斂封閉之藥,恐瀉其氣也。”
2、 姚春鵬譯:“內(nèi)服開閉利水的藥。”
3、 閉,尿道不通。飲閉藥,即飲服利尿藥。
Q0104方:方才、剛才。
Q0104無食他食:不吃他鄉(xiāng)食物。后文《四時(shí)氣》LS19—Q0106“常食方食,無食他食。”對(duì)“他食”與“方食”,即有明確界定。
公眾號(hào):其人頌經(jīng)
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!