每天一句學(xué)英語:條件狀語從句
每天一句學(xué)英語:條件狀語從句
Now he fears that, should another sharp recession occur, the Fed won’t be able to contain it.
【全句解釋】
現(xiàn)在他擔(dān)心,萬一急劇性的經(jīng)濟(jì)衰退再次發(fā)生,美聯(lián)儲(chǔ)可就無法掌控了。
【詞語】
【注釋】
?、俦揪涫?ldquo;復(fù)合句”。Now he fears是“主句”部分;that, should another sharp recession occur, the Fed won’t be able to contain it.是“從句”部分,作“實(shí)意動(dòng)詞fears”的“賓語”。
?、趕hould another sharp recession occur, the Fed won’t be able to contain it.是“條件狀語從句”。
【注】
1)“Should置于句首+主語+謂語動(dòng)詞, +主句”表示:如果......,那么......;
2)在“條件狀語從句”中,如果主句的“謂語動(dòng)詞”是“將來時(shí)”,那么“從句”的“謂語動(dòng)詞”常用“一般時(shí)”。
?、踭he Fed是指The Federal Reserve(美聯(lián)儲(chǔ)),全稱The Federal Reserve System(美國聯(lián)邦儲(chǔ)備系統(tǒng))。負(fù)責(zé)履行美國的中央銀行的職責(zé)。這個(gè)系統(tǒng)是根據(jù)《聯(lián)邦儲(chǔ)備法》(Federal Reserve Act)于1913年12月23日成立的。美聯(lián)儲(chǔ)的核心管理機(jī)構(gòu)是美國聯(lián)邦儲(chǔ)備委員會(huì)。
?、苤髡Z+be動(dòng)詞+able to+動(dòng)詞原形:“主語”有能力做某事;“主語”會(huì)做某事
公眾號(hào):一句話學(xué)英語
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!