英語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):house和home有什么區(qū)別
英語(yǔ)單詞學(xué)習(xí):house和home有什么區(qū)別
“學(xué)以致用”只是道理,“學(xué)用脫節(jié)”,或“學(xué)而不用”,“只學(xué)不用”才是現(xiàn)實(shí)。
此話怎講?
1. 學(xué)英語(yǔ)者,“用”指“使用英語(yǔ)”也,簡(jiǎn)稱“用”!
一般人對(duì)“用”的正解,是指現(xiàn)在所學(xué)的不是在學(xué)的過(guò)程中就用,現(xiàn)在“學(xué)”英語(yǔ)時(shí)不“用”英語(yǔ),不是邊學(xué)邊用,邊用邊學(xué)。而是把所學(xué)的留待“以后用”,期待將來(lái)某日出現(xiàn)“考試”、“和老外使用英語(yǔ)”等等“語(yǔ)言環(huán)境”時(shí)再用,總是把“用”留給未來(lái)。這就是“用”的正解,也是“學(xué)用脫節(jié)”的正解。而一旦這些“用的機(jī)會(huì)”永遠(yuǎn)不會(huì)出現(xiàn)(應(yīng)試型的考四六級(jí)不算),“用”就成了不了了之的事。
你只要看看我們很多時(shí)候是“用中文”“學(xué)英語(yǔ)”,就知道,就是“學(xué)用脫節(jié)”的最大例證。
2. “用”是“在使用英語(yǔ)中學(xué)英語(yǔ)”、“在學(xué)英語(yǔ)的同時(shí)用英語(yǔ)”。其實(shí),很多人真正有機(jī)會(huì)“用英語(yǔ)”的時(shí)候大多只有這個(gè)時(shí)候。放棄此時(shí)“用”,“用”就是遙遙無(wú)期了。
house和home到底有什么區(qū)別?
house 家,實(shí)體的房子
a single-family building.
一家人獨(dú)棟的房子
home 家,家鄉(xiāng)
the place where a person lives, or where they feel that they belong.
一個(gè)人住的地方,或者歸屬的地方。側(cè)重感情層面。 I live in Shanghai,
but my home is in Xi’an.
我住在上海
但是我的家鄉(xiāng)在西安。
house 特定用途的大樓
the Sydney Opera House
悉尼歌劇院
house 公司,機(jī)構(gòu)
a fashion house
時(shí)裝公司
a publishing house
出版社
house 議會(huì),議院
the House of Representatives
(美國(guó)、澳大利亞及新西蘭的)眾議院
【(公眾號(hào):忐忑英語(yǔ))】
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!