老師的英語教育感悟:活的英語和死的英語
編者按:語言是活的,它在不同的環(huán)境語境中有不同的意思和表達(dá),下面我們來看看作者的教育感悟吧!
一個很勤奮的學(xué)生說“有一次我跟我兒子散步,看到一只狗,兒子說,說“I've seen this before.” 她接著說:這些單詞我都見過,我的詞匯量比我兒子多,學(xué)得時間也比他長,他說的單詞我都聽過,但從來沒像他那樣用過。我學(xué)的英語是死的,我兒子用的英語是活的。”
這是一個多么富有智慧和洞察力的描述。我十分佩服她,她常常能夠用準(zhǔn)確的語言描繪出我想了許久也無法說清楚的問題。
“人具有創(chuàng)造性,語言是人這個物種可以用他的創(chuàng)造力進(jìn)行無限創(chuàng)造來完成交流的符號系統(tǒng)。這是人類語言最基本也是最核心的特征。”-----《神經(jīng)心理學(xué)》
問”How areyou?” 有一個答案是“I’m fine. Thank you. And you?” 那么,當(dāng)我們看美劇的時候,有時會看到劇中的一個角色氣呼呼地說”Fine.” 于是我們立刻就能夠根據(jù)場景判斷出,這個”fine” 和剛才提到的那個“fine”一定是兩碼事。
同一個單詞,換場景,換語氣,含義不一樣。這,多么有趣。
教學(xué)生”not”這個單詞,孩子們都能夠讀出來,也能夠在故事中讀出來。當(dāng)我從《哈利波特》這部電影當(dāng)中截取了一個片段放給孩子們聽時,他們卻無法捕捉到“not”這個詞。即使我當(dāng)場提醒過這些孩子們,在后來的聽力練習(xí)中,依然有孩子聽不出”not”這個詞。
你看啊,學(xué)習(xí)語言時,讀出來的,未必能聽懂。在一個音頻中能聽懂的,在另一個音頻里,未必能聽出來。在語速慢的情況下能聽出來的,語速變快時又找不著北了。
哇哦。語言的學(xué)習(xí),是一件多么微妙和靈動的事。這些細(xì)致靈動的變化無法從書面中體現(xiàn)出來,卻在實(shí)際的溝通與交流中露出了端倪。
我們一直所說的啞巴英語啊,也跟這種現(xiàn)象有關(guān)。過去,在相當(dāng)長的一段時間里,我認(rèn)為這種教育方式是失敗的。而現(xiàn)在,我認(rèn)為,這種教學(xué)法,只是側(cè)重了語言的一個方面,它并不失敗,只是側(cè)重點(diǎn)有所不同。
我所接觸的那些在啞巴英語的教學(xué)方式下學(xué)習(xí)的學(xué)生,經(jīng)過半年左右的學(xué)習(xí),都能夠比那些從未學(xué)過英語的人更快地掌握一門語言。
通過雙眼去看一段文字跟通過兩耳去聽一段文字,激活的是大腦的不同區(qū)域。通過身體的感受或者實(shí)際的經(jīng)驗去學(xué)習(xí)語言那又是全新的體驗。
再來說這個勤奮的學(xué)生,她本身有著強(qiáng)勁的學(xué)習(xí)英語的動力,也專門為學(xué)習(xí)英語而安排了時間。她為她的孩子買了各種各樣的繪本,帶著孩子出國旅游。她看著自己的孩子用那么簡單的詞語用那么豐富靈活的方式表達(dá)出來跟當(dāng)?shù)厝藴贤ê徒涣鳎瑢W(xué)習(xí)怎樣烹飪。她說,“他說的單詞我都會,可是我不知道原來可以那樣組合”。
語言是活的,所以它有千千萬萬的變化。那么,是不是只要給孩子提供不同的資源,把資源丟給孩子,對孩子說,“好啦,資源都給你找到啦,你開始學(xué)吧”,這樣就可以了呢?這又要涉及另一個關(guān)于“活”的話題。
作者|李萍
公眾號|幼兒體育
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!