英文小故事帶翻譯:他是小偷
編者按:《他是小偷》是一篇英文小故事帶翻譯,講述的是華盛頓小時(shí)候指出偷鄰居的錢的事情,反映了華盛頓從小時(shí)候就聰明的事情。
Washington was the first president of the U.S. He was very clever even when he was still a 12-year-old-boy.
Once a thief stole some money from Uncle Post, Washington's neighbor. The door of the house was not broken, and things in the room were in good order. Washington concluded that the thief must have been committed by one of the villagers.
That evening at the villagers' meeting the said, "We don't know who stole the money but God does. God sends his wasp to tell good from evil. Every night the wasp flies among us but few people notice it…" Then, all of a sudden Washington waved his hand and cried out, "Look! The wasp has landed on the thief's hat. It is going to sting!"
The crowd burst into an uproar. Everybody turned to look for the thief. But soon the noise died down. All eyes were fixed on a man who was trying hard to drive the "Wasp" off his hat.
"Now we know who stole the money," Washington said with a smile.
華盛頓是美國(guó)第一任總統(tǒng),他小時(shí)候非常聰明,在他十四歲的時(shí)候發(fā)生了這樣一件事。
有個(gè)小偷偷了鄰居波斯特叔叔的錢,房間的門沒有被弄壞,里面的東西也擺放得整齊。小華盛頓推測(cè)那個(gè)賊一定是附近的村民。
這天晚上召開了全體村民大會(huì),小華盛頓說:“我們不知道是誰偷了錢,但是上帝知道。上帝派來了黃蜂幫我們抓賊,每天晚上黃蜂都會(huì)在我們身邊飛來飛去,但是沒有人能看到它。”然后,小華盛頓突然揮舞雙手喊到:“快看!黃蜂落到了那個(gè)賊的帽子上,準(zhǔn)備叮他了!”
人群中一陣騷動(dòng),所有人都在找誰是那個(gè)賊,過了一會(huì)兒喧鬧聲平息,只見一個(gè)人在拼命地趕帽子上的“黃蜂”。
“現(xiàn)在我們知道誰是那個(gè)賊了!”小華盛頓笑著說。
wasp[wɑsp]:黃蜂
sting[stɪŋ]:刺痛
uproar['ʌprɔr]:騷動(dòng),喧囂
公眾號(hào):英語(yǔ)故事課堂
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!