關(guān)于貓和雞的英語動物小故事帶翻譯
編者按:《貓和雞》是一篇英語動物小故事帶翻譯,講述的是一只貓為了能吃到一只雞,找了許多理由來指責它,最后貓吧雞給吃了。
A CAT caught a Cock, and pondered how he might find a reasonable excuse for eating him. He accused him of being a nuisance to men by crowing in the night time and not permitting them to sleep.
The Cock defended himself by saying that he did this for the benefit of men, that they might rise in time for their labors.
The Cat replied,"Although you abound in specious apologies, I shall not remain supperless." and he made a meal of him.
一只貓抓了一只公雞,在想怎樣才能找到一個合理的借口來吃掉它。于是貓指責公雞夜里打鳴影響人們休息。
公雞辯解說,他這樣做是為了造福人類,為了能夠讓人們及時起床勞作。
貓回答說:“雖然你找到了理由為自己辯護,但是我不會讓自己晚上空著肚子的。” 于是貓就把雞給吃了。
ponder['pɑndɚ]:考慮,沉思
nuisance['nusns]:討厭的人,麻煩事
labor['lebɚ]:勞動
specious['spiʃəs]:似是而非的,華而不實的
公眾號:英語故事課堂
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!