《安娜卡列尼娜》讀后感:列文的田野
編者按:這幾年讀的多的是《安娜卡列尼娜》的另外一條線,列文。據(jù)說這個人物有作者的影子,是托翁的自畫像。最近喜歡的段落,是書中較早時期的列文和他的田野。
《安娜卡列尼娜》。在生活的不同時期,前后讀過幾遍,大多是從書架上拿出來翻開讀一段再放回去。有了電子書之后就更方便了。這次回來沒能帶什么書,在醫(yī)院,在地鐵,在等人的時候,翻出來??吹亩温渥x幾頁,安神補(bǔ)腦,一如既往靠得住。
托爾斯泰兩部巨著,《戰(zhàn)爭與和平》我不是很喜歡,當(dāng)然除了這個無敵的名字。十幾年前買的第一個iPod可以刻字,銀光閃閃的背面刻的就是這一句:Aiting‘s War and Peace--年輕時候很戲劇化。如今誰會在iPhone背面刻字呢,Apple是要沒落了。
安娜卡列尼娜的故事每個人都知道:俄羅斯冬夜的火車站,風(fēng)急雪驟,美麗的安娜,英俊的渥倫斯基表白。幸福的故事是相似的,不幸的故事,是可預(yù)見的。當(dāng)然這需要一點閱歷。如果是拍同人故事,后面的悲劇可以是渥倫斯基在站臺上等待時的想象。鏡頭閃回,安娜穿過風(fēng)雪向他走來,老了一點的渥倫斯基沉著地致意,對著安娜亮晶晶的眼睛,把要出口的那句“I have come to be where you are.” 給生生的咽回去,忍著。
若能遙遙相望,“如月光撒向海面”,決不至于使安娜賠上性命。然而,那樣就沒有這個好看的悲劇了。
這幾年讀的多的是《安娜卡列尼娜》的另外一條線,列文。據(jù)說這個人物有作者的影子,是托翁的自畫像。那么托爾斯泰年輕時候是個多么沉靜可貴的人哪。
列文在書的最后,有一個領(lǐng)悟,知道了生活的真諦是如何的 “there will be still the same wall between my soul and other people, even my wife; I shall still go on scolding her for my own terror, and being remorseful for it; I shall still be as unabe to understand with my reason why i pray, and I shall still go on praying...but my life now, every minute of it, is no more meaningless, as it was before. It has the positive meaning of goodness, which I have the power to put into it.”
這真是很優(yōu)美的一段話*,意義非凡。只是,如果讀者不能跟隨800頁列文的掙扎,這段話也許仍不意味著什么。
被評選為世界上最好的小說,《安娜卡列尼娜》的好在于它的豐富性。劇情都似曾相識,好像去向往已久的羅馬,知道有角斗場,有梵蒂岡。第一次身臨其境時,因為熟悉反而有點失望。正當(dāng)失望之際,就在夜里,走過的一個街口,一處古跡,讓你驚異于它的美與不朽,從此死心塌愿意一再的回去。
最近喜歡的段落,是書中較早時期的列文和他的田野:
春天來了,冰雪融化。列文走在田野中,腳下是開始松軟起來的土地。他跟他的農(nóng)夫們對話,看孩子們赤著腳在小徑上追逐。遠(yuǎn)處的鳥叫了起來,空氣中有冷冽的雪的味道。朋友從城里來看他了,帶來了心上人的消息。
作者: 侯子
公眾號:一個人的讀書會
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!