《1984》讀后感:每一個內心渴望的自由都是不盡相同的
編者按:牢籠里的自由不是真正的自由,正如《1984》中老大哥所鼓吹的”自由即奴役”。
看完喬治·奧威爾的《1984》,我不禁后背發(fā)涼。這本寫于1948年的反烏托邦小說如此深刻地批判了極權主義,并那樣熱切地呼喚了自由。就像《紐約時報》所說的,多一個人看奧威爾,就多了一份自由的保障。
出于對小說的先入為主的概念,我以為最終一定有一個人會成功,即便他失敗了,小說的結局也必定是充滿希望的。然而,看到最后一句話,那種發(fā)自內心的壓抑和被控制感令我?guī)缀踅^望,像是所有的心跳和血液流動都一瞬間停止了甚至是倒流了,我腦海里的思想也因為靜默的撕扯感而顫抖。
1984是讓人窒息,壓抑的,無自由的甚至無思想的的社會。這個讓我想起了獨裁的納粹,斯大林搞個人崇拜的蘇聯(lián),“”時的中國,以及紅色的高棉,以及現(xiàn)今的朝鮮。而作者在1945年描寫的景象就發(fā)生在了6,70年代的中國。
“不過那樣也好,一切都很好,斗爭已經(jīng)結束,他贏得了跟自己的戰(zhàn)爭,他熱愛老大哥。”
我不明白怎么會有一種力量能夠穿越60年,經(jīng)過了語言轉換的消磨、誤解,時間與空間的腐蝕、扭曲,依然擁有原本的莫大能力。它是種荒誕而不可抗拒、不可戰(zhàn)勝的力量,哪怕知道自己是完全正確的,知道它是荒謬且無可能甚至可能不存在的。那像是從自己的內心由內而外延伸的自己的力量,忘記了呼吸,只記得無意義地反抗,然后急促地喘氣,覺得什么地方——或許是自己的思想——痙攣,一切突然毫無預兆地恢復了正常,只是壓抑和恐懼又多了一分。
心理學家弗洛姆在他的著作《逃避自由》中分析了納粹之所以能統(tǒng)治德國的原因。在他看來,逃避自由者既有施虐欲也有受虐欲。他們一方面希望能控制一切,破壞一切,另一方面又潛意識里把社會的常規(guī)信念內化成他們自身的經(jīng)驗,以此避免自由思考,擺脫焦慮。奧布蘭或許就是這樣,他所理解的自由不僅是對自己的統(tǒng)治,還有對別人的支配。然而,這種絕對的自由既是對自由精神的異化,也是對他人的不尊重。同時,他又把極權社會所宣揚的“真理”內化為自身的思想,把自己鑲嵌在這個病態(tài)的體制中,成為環(huán)境的一部分。他受制于環(huán)境,又依靠著環(huán)境,甚至享受著環(huán)境。他就像《肖申克的救贖》里的老布一樣,呆在牢里50年后反而不愿出獄。因為一旦出獄,就會發(fā)現(xiàn)“自由”的可怖之處:擁有了自由,就意味著自己失去了牢里的地位,無依無靠,有的只是孤零零的頭腦和心靈。
牢籠里的自由不是真正的自由。你能因為籠中的鳥兒可以唱可以跳就說它擁有自由嗎?顯然不能。充滿控制欲的自由是極端的自由。因為白紙面積有限,若紙上的每個圓都無限膨脹,勢必會相交,不受干擾的自由實際上是不存在的。羅蘭夫人臨刑前的話”自由,多少罪惡假汝之名以行!”說的就是這種偽自由。充滿奴性的自由是犬儒的自由。正如《1984》中老大哥所鼓吹的”自由即奴役”,若每個人都順從地接受監(jiān)視和放棄思考,人類不就成了哈維爾筆下“生物蔬菜水平上的存在”嗎?
讀《1984》有一點像是讀《四世同堂》,都是逃不開的無希望的暗沉和暮色。但《1984》的作者喬治·奧威爾,像他自己說的那樣,更善于發(fā)現(xiàn)人性的陰暗面、人所最恐懼的力量和最易掌控的弱點。我總覺得若是我生在那個時代,不外乎兩種可能——長大了,我是最忠誠的黨員;或是在第一次想著反對老大哥的想法時就被思想警察抓住而蒸發(fā)。無論是哪一種,都離優(yōu)秀而成功的人生太過遙遠。
在書里,沒有優(yōu)秀而成功的人生。就連似乎唯一的溫暖真實的東西,溫斯頓和茱莉亞之間的愛,都并不真實。他們的愛,他們對對方的選擇,都是建立在對黨的憎恨的基礎上的,或者說更像是在長期的孤單寂寞和絕望中找到一個同伴的激動之情,而非真正的愛情。溫斯頓對茱莉亞的愛,似乎是對他心目中的自由的追尋,一種打破他認為不可能打破的枷鎖的方式,通過他所以為的真正的愛情這樣一種老大哥所絕對禁止的關系的發(fā)生,他認為他在某種方面取得了成功,而這種成就感更加深了他對茱莉亞的愛意,從而得到更高的成就感。從這種意義上來說,老大哥依舊是成功的,因為愛情依舊不存在,茱莉亞和溫斯頓的快樂源于他們自己的錯覺。多么悲哀。
“我們會在沒有黑暗的地方見面。”這是奧布蘭對溫斯頓的承諾。在全書的結尾,奧布蘭終于實現(xiàn)了這一承諾。溫斯頓在他的改造下成了一個徹頭徹尾的“牢籠自由者”,享受著井底的自由之光,心中充滿感激?!?984》的悲劇值得所有人深思。
公眾號:墨香識書
本文為原創(chuàng)文章,版權歸作者所有,未經(jīng)授權不得轉載!