《深夜食堂》觀后感影評5篇_精彩評論800字吐槽
《深夜食堂》講述的是上海不起眼的小弄堂里,有一家只在深夜營業(yè)的小餐館,而這位50歲左右的老板,會為每個到來的客人,制作一份專屬美食,在滿足食客們的味蕾的同時,也見證了各式各樣的人生故事。以下觀后感,希望對您有所幫助!
《深夜食堂》觀后感一
2017年,黃磊主演的劇版《深夜食堂》遭到了網(wǎng)友的一致炮轟,10萬人在豆瓣打出了2.8分的慘烈評分。
甚至有網(wǎng)友呼吁“豆瓣開通負分機制”??梢哉f劇版的《深夜食堂》是黃磊演員生涯最大的挫折。
時隔兩年,梁家輝自導(dǎo)自演的電影版《深夜食堂》也上映了。
《深夜食堂》
這是梁家輝的首次導(dǎo)演作品,為此梁家輝也頗為用心。找來了鄧超、彭于晏這樣有票房號召力的一線大牌幫忙。還有馮淬帆、蔣雯麗、金燕玲這樣的老戲骨加盟。
可惜這部梁家輝首次導(dǎo)演的《深夜食堂》并沒有激起什么水花。首日票房不足1千萬,預(yù)計總票房僅僅3000萬左右。
口碑也相當?shù)牡钠接?,豆瓣評分僅僅5.6分。還有進一步下降的趨勢。
先說結(jié)論
梁家輝版《深夜食堂》是一部十分無趣的電影。就好像吃方便面沒放調(diào)料包一樣,一點味道沒有。如果不是梁家輝的觀眾緣好,評價也到不了5分以上,跟黃磊劇版《深夜食堂》水平差不多,難兄難弟吧。
《深夜食堂》是一個多段式的結(jié)構(gòu),整部電影由四個故事組成。我覺得這種小品式的電影真的不能發(fā)揮電影的優(yōu)勢。
整部電影90分鐘,分到每個故事的時間也就二十多分鐘。這就導(dǎo)致了每個故事都不能深入,蜻蜓點水、淺嘗輒止,還不如以一個故事為主,好好的把一個故事講好。
四個故事之間也沒有必要的聯(lián)系把它們串起來,除了都有大叔做菜這個點,四個故事各自為戰(zhàn),散落一地。
而且梁家輝作為導(dǎo)演,在角色選擇上真的很“迷”,很古怪。
第一道菜:拳擊手的故事
楊祐寧飾演的開源,是一個拳擊陪練,她的媽媽蓮嬸由金燕玲飾演,兒子是拳擊陪練,媽媽在市場上賣海鮮,母子倆相依為命。
這兩個角色都挺好,彼此搭配也沒有違和感。
王虎是一個職業(yè)拳手,是和開源從小一起長大的好兄弟。這個角色的扮演者是金世佳。
這個角色實在是太失敗了。金世佳跟職業(yè)拳手這個形象相差甚遠,而且跟“男主角”楊祐寧一點化學(xué)反應(yīng)都沒有。實實在在的尬演。不是說金世佳為了磨練自己去日本深造,一幫子人吹他的演技多好多好。
演技呢?體現(xiàn)在哪了?我實在是看不出來。
王虎這個角色如果換成彭于晏,那絕對比現(xiàn)在這個版本強十倍。
首先彭于晏曾經(jīng)在《激戰(zhàn)》中演過職業(yè)拳手。觀眾有帶入感,而且彭于晏那身肌肉也像職業(yè)運動員。
就算跟楊祐寧產(chǎn)生不了什么火花,至少不會像金世佳演的這么尷尬吧。
而且這一段拍攝的也不好,我真不知道《深夜食堂》的劇組這么窮,連個武術(shù)指導(dǎo)都請不起。楊祐寧和吳廷燁的那場拳擊賽,連一點動作設(shè)計都沒有。就是腦袋挨拳頭的特寫,一點動作戲的美感都沒有。
本來是一個勵志的故事,結(jié)果一點勵志的感覺都沒有,索然無味。第一道菜不合格。
第二道菜:胖妹的故事
說實話,我都不明白這個故事放在這部電影中的意義。
胖妹小美,在學(xué)生時代就暗戀泰哥,但是泰哥又高又帥,身邊美女如云。小美一直不敢表白。多年后,小美和泰哥因為工作關(guān)系再次相遇,小美發(fā)現(xiàn)原來泰哥在學(xué)生時代也一直喜歡自己。不過泰哥現(xiàn)在已經(jīng)成家,兩人遺憾的錯過了彼此。
這個故事是啥意思?告訴我們要自信,不要自卑?包子有餡不在褶上?
這個故事的主演是鄭欣宜和陳建州,這倆演員沒毛病。但這倆人知名度太低,更別提什么票房號召力了。
這要是換成賈玲和沈騰,我倒覺得別有一番風(fēng)味。
第二道菜,差評。
第三道菜:鄧超的故事
這第三道菜是我最滿意的??赡苁且驗橛朽嚦木壒拾伞?/p>
故事也是一個爛俗的韓式“得絕癥”的故事。主角鄧超和焦俊艷演員自身的魅力還是不錯的。這對cp也挺讓人“上頭”的。
如果展開了講,沒準是個爛俗偶像劇故事,還是篇幅太短,倆人一相遇,就死了一個。這劇情也發(fā)展的太快了點吧。這要是韓劇,怎么也得60集才發(fā)現(xiàn)得病的。《深夜食堂》里倒好,6分鐘就領(lǐng)便當了。
這道菜不應(yīng)該是餛燉,應(yīng)該換成石鍋拌飯。
第四道菜:蛋餅的故事
我想先問一個問題,蛋餅是湖南的小吃?兩個湖南人把蛋餅吃出了家鄉(xiāng)的味道。希望有湖南人能幫我解答一下。 第四個故事,又是一個淺顯且索然無味的故事。是講愛情?奮斗?
唐宋和思思一同來到上海打拼。一個想賺夠了錢回老家過平凡的日子,一個不想碌碌無為的過一生。最終倆人分道揚鑣。
主演魏晨和張藝上,又是兩個毫無演員自身魅力和票房號召力的演員。我真是服了梁家輝的迷之選角。魏晨的口音實在是讓我出戲,這哪是湖南人啊,這是北京人兒啊。
還不如換成何炅和謝娜。讓觀眾吐槽個痛快。
為什么日版《深夜食堂》無論是漫畫還是劇集都能獲得觀眾的普遍認可。而國內(nèi)翻拍版本,無論是劇集還是電影,都無法讓觀眾滿意呢?
其實真的不能全怪片方,他們也受到了很大的限制,翻拍《深夜食堂》就是帶著鐐銬跳舞。
1.文化內(nèi)核不一樣
《深夜食堂》有一個最重要的前提就是“居酒屋文化”。
由于大城市的日本職員,工作壓力大,經(jīng)常加班。下了班就結(jié)伴去居酒屋喝一杯放松。久而久之就形成了一種文化現(xiàn)象。深夜的居酒屋也變成了人們放松、交流的場所。
但是居酒屋文化,是日本的特色。咱們國內(nèi)可不這樣,基本下班都是回家,即使吃宵夜放松,也大多是大排檔,烤串、啤酒、小龍蝦之類的。
在大排檔發(fā)生“暖心”的故事,好像這個畫面也不是很美好。
2.沒法本地化
老板造型過于日式,不夠本地化。也是觀眾吐槽最多的一個點。這個也是沒有辦法的事情。不是片方不想,而是不能。
版權(quán)規(guī)定,要想改編《深夜食堂》必須要按照原版的人物形象,連臉上的疤痕都不能換地方。所以你看無論是劇版的黃磊,還是電影版的梁家輝,造型都是那個樣子。
《深夜食堂》從根上就不能“本地化”,觀眾吐槽也沒辦法。
這就是國內(nèi)拍不好《深夜食堂》背后的原因。
總之,梁家輝版《深夜食堂》是一部沒有味道的電影。梁家輝作為“食材”是頂級的。但是作為“廚師”不合格。
《深夜食堂》觀后感二
這個IP真是過度消費,已經(jīng)讓人厭煩了。連原版在內(nèi)地上映都有點波瀾不驚。梁家輝翻拍的選擇真是錯誤,雖然他看著比內(nèi)地電視劇版的黃磊有說服力,但原版珠玉在前,加上內(nèi)地電視劇版引起的反感,已經(jīng)沖淡了大家對這部翻拍片子的興趣。尤其是17年就拍完,到現(xiàn)在才上映,真是涼涼了。
故事背景放在上海還是可以的。梁家輝還參加過對越自衛(wèi)還擊戰(zhàn),這個設(shè)定可以有,很多人都已經(jīng)忘記了那些為戰(zhàn)火犧牲的年輕人。梁家輝也是演過獨臂將軍,鄉(xiāng)村教師等主旋律人物的。
梁家輝過肩摔城管這個可以出現(xiàn),倒是一種進步。居然沒有城管出來反對?這其實說明中國的觀眾對各類角色、社會現(xiàn)象的表現(xiàn)是很OPEN的,《戰(zhàn)狼2》軍人一腳踢強拆者多符合老百姓心理,電影其實就應(yīng)該表現(xiàn)真實的生活,而不是美化。本片同樣過度美化生活了,就顯得虛假矯情。
有些說教真是太生硬了,讓人直起雞皮疙瘩。
選取的幾組人物,劉濤這個沒有深挖,那個拋棄“妻女”的港商渣男只是提了一句。鄧超這個,很容易讓人想到《擺渡人》和《從你的世界路過》。明道那個更是沒意思。反而是馮淬凡與金燕玲這個有點味道。鄭欣宜的故事是被用來取笑的。張藝上那個更是一點漣漪也沒有。
這種心靈雞湯電影(美其名曰治愈系),要真正打動人心,還得在人物和細節(jié)上用心,否則就是臉譜化的展示,還不如人家在火車站派出所架一臺攝像機拍一天記錄下來的片子精彩(周浩《差館》)。
日本有很多治愈系電影,但中國目前為止治愈系還不成氣候。
《深夜食堂》觀后感三
看過了這么多版本的《深夜食堂》,說實在的,可能沒有一部比日劇版的要有可看性,包括日本電影版的也不算成功,可能這本來就是一個慢題材,本身就不適合縮短到那么短的時間內(nèi)去表現(xiàn)。黃磊版的和梁家輝版的硬傷其實是本土化的問題,但是確實也挺為難他們的,翻拍本身可能因為版權(quán)問題,不能改造太多,但是日式的食堂做著中餐多少有點奇怪。而且沒有圍坐式的氛圍,確實也比較難讓一這些無關(guān)的人就這樣閑聊起來,還產(chǎn)生了微妙的人物關(guān)系。也許有些劇是適合翻拍的,有些劇的設(shè)定有太多的局限性。但不能否認這是一個好的題材,如果能出一個中國原創(chuàng)的,能給人們一種治愈溫暖的“深夜”系列,我覺得會更好! 當然,本劇雖有硬傷,但也是有些亮點的,比如梁家輝的老板就比黃磊版的要合適的多,黃磊臉上即使有一道疤,也無法讓人感覺滄桑,神秘,有故事,但梁家輝的扮起來,真的有日劇版大叔的神韻呢。再有就是雖然彭于晏,楊佑寧那么帥,但最感動我的是魏晨,張藝上演的最后一個故事,沒想到魏晨演技這么有感染力,好期待他能演一些現(xiàn)實題材的,或者硬漢類的影視劇。還有可能這個故事也比較觸動我吧,那個街區(qū)那么熟悉,應(yīng)該是我剛來上海生活過的地方,影片里思思對唐宋說,“我們都覺得這里很美,但你看到的是月亮,而我看到的是城市”,每次站到外灘,我都有和思思一樣的感嘆,這里好美啊!片尾的采訪那些現(xiàn)實生活中的都市夜歸人,也是同樣的扎心,希望大家都能身體健康,實現(xiàn)自己的夢想吧!
《深夜食堂》觀后感四
今天才注冊了豆瓣,只因為昨天剛剛看完了影版《深夜食堂》。之前也是先看了日劇原版粉上的,后來看黃磊版看了《明天》和《馬克的女兒》兩個單元之后棄了??傆X得黃磊老師演的很不自然,看著很奇怪很尷尬;而且故事不能很打動我。雖然我沒有去過日本,但是日劇里的情節(jié)簡單樸素,很能觸動人——即使是一個并未生活在他們社會里的外人。我覺得這是日版成功所在:有文化差異,溫暖卻沒有國界。
當時影版出來的時候覺得梁家輝大叔給我的氣場就穩(wěn)重成熟很多,更貼近“老板”的那種氣質(zhì)。(不過先入為主,腦子里還是覺得小林薰才是真正的老板)以前沒有了解過梁家輝大叔,了解他的演藝歷程之后覺得他很靠譜,所以對這部作品也非常期待。
影片的開頭的老板的獨白相比黃磊版要讓人聽起來和諧很多,不是直板板的翻譯,而是帶有我們自己的語言習(xí)慣。食堂被設(shè)置在小巷深處,這也比黃磊版直面大街的設(shè)置要貼近原著和合理許多。如果是那種開在霓虹燈下的飯店,里面不大可能會是安靜的,而是我們總提起的大排檔、燒烤攤,各種喧嘩、熱鬧、斗酒……而老板的藍工裝雖然不算是很接地氣,但比黃磊版澡堂般的既視感真的和諧太多,很干凈麻利的感覺。食堂比日劇原版明亮寬敞許多;黃磊版的我覺得太過華麗;日劇原版的說不上來的恰到好處,樸素的小木屋,略微昏暗的環(huán)境,有些擁擠——不過我覺得影版已經(jīng)修改的很好了,畢竟人家版權(quán)在那里,完全本土化似乎有點難。
羅嗦了一大堆,還是應(yīng)該講講對于故事的感受。
【第一個故事】應(yīng)該是改編自日版的拳王的故事。不過我有點無法理解這個故事中的一些邏輯。首先是為什么王虎突然之間就要開源去打拳擊、成為職業(yè)拳手?我有點沒有明白。而且也許是展博的形象太深刻,我看著王虎總有點出戲。然后開源也不知道咋地就那么答應(yīng)了,這里發(fā)展的有點太快。我覺得應(yīng)該在前面鋪墊一下開源也是很想成為一個職業(yè)拳擊手的,但是因為經(jīng)濟原因或者其他什么不敢邁出這一步;然后王虎是看在眼里的,之后找機會鼓勵他成為一個拳擊手,開源推托之后最終答應(yīng)——我覺得這樣劇情會順暢許多——當然這只是我自己的想法,也可能是看電影的時候自己沒認真看。
然后后來開源與他母親之間的那盤炒蜆子我也覺得有點莫名其妙。我不知道“炒蜆子救了我們母子倆一命”體現(xiàn)在哪里。在我的理解下,頂多是在母親疑似要自殺的那晚,開源因為餓了這才避免了母親的輕生,而那天吃的食物是炒蜆子。這樣看來,那只是一盤有事件意義的食物,我并沒有理解“救了一命”是體現(xiàn)在哪里。而且如果是我,我將永遠不再吃炒蜆子,因為看到炒蜆子我就會想到自己的母親因為父親而要跳海輕生——這是一件多么難過的事。我不會想要回憶起這樣的事。所以這里,我真的有點沒法理解~
不過我倒是很喜歡開源,覺得這個演員演得很自然很真實,特別有一種鄰家大哥哥的感覺。我對這個角色演繹的很有好感。蓮嬸的形象也很親民。尤其是在菜場,我仿佛看到了自己家鄉(xiāng)水產(chǎn)市場上的賣菜阿姨。
之后開源打比賽,在比賽的時候被打的感覺都快要死過去了,可王虎卻叫他再堅持一下——WHAT?我當時看電影時覺得無法理解。關(guān)鍵是對手一點事看起來沒有,然后突然就被KO了?這個比賽看的我也是莫名其妙,有點強行“暗箱操作”的感覺——日版最后拳王是輸了,但是收獲了愛情。
愛情哦——日版那個小女孩是一個牽紅線“小月老”,因為她喜歡拳擊。電影版的小女孩似乎只是明月會留在食堂的原因,糖藕的故事也只是一帶而過,跟開源沒有什么關(guān)系。所以他們兩個的情感發(fā)展也有點突兀,最后在一起了也覺得哪里怪怪的。日劇原版的鋪墊就描寫得很到位,讓人看來順理成章。
【第二個故事】我不知道是不是改編,日版沒有全部看完。但我很喜歡小美這個角色,很單純很可愛??吹剿秊榱俗约合矚g的人而減肥,我似乎看到了自己——原本是多么愛吃,可是不得不克制呀。這一點讓我有點理解和共鳴。她與泰哥的故事大體上是可以理解的——一場錯過的愛情。只是泰哥在會面的言行有點太直接,劇情發(fā)展都有點快。最后告別時撐傘、送車讓我看得有點尷尬?;氐绞程谩巴蝗缙鋪怼钡陌游乙矝]有理解和這個故事有什么關(guān)系。只是因為泰哥說她是一個可愛的小包子?食物聯(lián)系故事的結(jié)點太淺了些,讓我覺得有些畫蛇添足。似乎沒有這個包子,故事也可以很完整。
【第三個故事】阿信和小雪的知音之遇,有點像是《貓飯》那個單元的美幸。我可喜歡《貓飯》這個故事了,簡單溫暖又有些傷感。美幸因為貓飯與食堂結(jié)緣,小雪因為餛飩與食堂結(jié)緣——可是美幸是因為只有深夜食堂有貓飯所以才會一直來食堂,而餛飩是到處都有的,小雪為什么只留戀深夜食堂的餛飩呢?一句“和媽媽做的味道一樣”感覺說明不了什么,或許隔壁家的餛飩店味道更正宗?所以覺得這個細節(jié)沒有處理好。而后突然來了個“膠質(zhì)瘤”,然后就掛了——額,這讓我說什么好?一切來得太突然。
不過那個餛飩做得真的好誘人呀,又肥又大。比我家隔壁那個阿姨用筷子沾點肉末在面皮上實在多了。果然老板是個實在人哈哈。
影版讓我有點驚喜的是,他第一次給出了老板臉上刀疤的來歷。阿龍這個角色也很像某些城管的作風(fēng),看得不尷尬。只是這里的強行插入的“包子”也讓我覺得是個配角。食物和故事沒有很好的交融在一起。
【第四個故事】唐宋和張思思的這個故事我覺得還是挺好的。出租車司機、網(wǎng)紅主播都很親民。我不記得電影里是不是有說過只有深夜食堂能做蛋餅,所以小兩口才會與深夜食堂結(jié)緣——這里似乎有了一點關(guān)系,可還是不夠深。之前看到另外一個影評說,如果可以把兩人的相識也放在深夜食堂和蛋餅上,食物與故事就會聯(lián)系的更豐滿。我覺得很有道理。這兩個人演的都很好,我看著魏晨也沒有很出戲。唐宋在最后面對思思的離去,喊出那句“張思思,”——我本以為他會說出一些賭氣的話,可沒想到他居然說的是“——你一定要成功啊!”——我承認,我哭了。而且我覺得這句話對后來他們兩的重逢是一個很好的鋪墊。雖然思思決定離開,但唐宋還是選擇支持著她,所以在兩年后思思回來,發(fā)了一個信息后,唐宋立馬就出現(xiàn)了——因為他真的很愛她。我覺得這個故事是電影里比較能打動我的一個。
——————————
在這些敘述中看到了電影版的一個很大的不足,就是食物和故事的聯(lián)系太淺,感覺只是拼湊故事,跟“深夜食堂”似乎沒有多大的關(guān)系。這些故事,即使沒有“深夜食堂”,也可以很完整——換句話說,他可以發(fā)生在任何一個時間和地點,不一定要在深夜食堂才能有。而日劇原版的很多故事,都是有著它“在深夜食堂”發(fā)生的原因,食物和故事的聯(lián)系很深,讓人看著非常自然。電影版有點強行聯(lián)系食物和劇情,讓我覺得有點像是《舌尖上的中國》和《感動中國》的片段混剪。
怎么說呢,還是失望大一點吧,畢竟期待了這么久。但是還是覺得挺不錯了,比黃磊版的好太多。
——————————
我自己本身也是一個喜歡吃好吃的人。現(xiàn)在讀大學(xué)在外地,也常常會想念家鄉(xiāng)的食物。我有時候也會在半夜出去吃東西,的確,中國的深夜食堂真的就是大排檔、夜市燒烤、麻辣燙,常常可以看到露天的圓桌,一群人在深夜里斗酒吃串。現(xiàn)在菜豐富了,還有點烤魚之類的。安靜些的就比如小店里的麻辣燙,我家那里會有吃點清湯面、燉罐之類的,也有吃稀飯配點小菜當夜宵的。反正就是熱鬧的是無辣不歡,安靜的是粗茶淡飯。我自己比較喜歡在路邊支起的露天小棚下吃點稀飯,然后打點皮蛋拌豆腐、紅腐乳、小煎魚配著吃??粗車岷诘囊股€有同在昏黃的小燈泡下吃稀飯的人們,心里是很安寧的。夜里路燈昏黃,路上行人和車很少,很安靜。周圍的一些人小聲談?wù)搮s也可以聽的很清楚。那才是我們中國人自己的故事。當然自己還是個大學(xué)的毛孩子,還沒有真正走上社會,還沒有真正體驗?zāi)欠N打拼的辛酸,所以只能是知道,周圍的每個人都有自己的故事,但不一定會說出來。以后自己走進社會了,或許能有更多的感悟?,F(xiàn)在只能是看著貌似熱鬧歡騰的大排檔、燒烤攤,卻無法深知背后那些受傷的心靈。
我覺得想要拍出完全本土化的深夜食堂很難。因為我們很少甚至幾乎不會跟老板有過多的談心,甚至跟朋友也說的很少。中國的深夜大排檔是大家逃避現(xiàn)實、歡樂一時的地方,我想不會有人會在這里講那些傷心難過的事,只會在歡聚之后自己黯然神傷,回到現(xiàn)實。所以說同樣是人和食物的故事,為什么《舌尖上的中國第一季》就很能打動人,很能引起共鳴,而《深夜食堂》就不行。或許可以借用泰哥的一句話湊個數(shù):“合適的時間,合適的地點,合適的人……”
————————
第一次寫劇評,哪里評價不當,還請大家多多包涵,會學(xué)會改正的,成為一個更好的觀劇人。
《深夜食堂》觀后感五
兩星半,不能再多了。
《深夜食堂》堪稱最一言難盡的IP了吧?原版評分高達9.2,黃磊翻拍的劇版2.8,梁家輝影版縱使比劇版好一倍、正好5.6,也依舊沒及格。
梁家輝執(zhí)導(dǎo)筒,可以選的作品空間有多窄、才要給自己挖這么大一個坑?
《深夜食堂》的本土化太難,多人片段式劇目的電影化改編也太難,在每個小片段的犄角旮旯里拍出完整的起承轉(zhuǎn)合更難。
這種模式唯一的好處大概就在于“方便收割人頭”,主演的戲份比客串多不了幾分鐘;這樣在一部戲里湊齊彭于晏、鄧超、蔣雯麗、張孝全、劉濤等等十幾位藝人比常規(guī)模式容易很多。
然而這樣的品相,哪怕湊齊了100+明星陣容又如何?
隔壁劇版《深夜食堂》,尚且可以甩鍋某藝人的年度最辣眼演技、歸咎金主吃相難看的植入。
但影版中菜做對了,在劇版瞪眼式奇葩表演的反襯下、影版所有人的表演也都正常了,于是沒有背鍋俠可以用,這就完全是導(dǎo)演、編劇團隊的問題了。
梁家輝在戲里亮相的部分其實很無可挑剔,短暫的正面鏡頭瞬間讓人懷疑當時的黃磊是否適合這個角色,黃磊身上家長里短的幸福味太重、太“主流”,而這個角色有著幾分邊緣人氣質(zhì),有孤獨又治愈的質(zhì)感。
黃磊缺了這份邊緣和孤獨感、他就是一個幸福的會做飯的嘴碎的胖紙。
但梁家輝先生亮眼二三鏡頭里正確質(zhì)感,很快也就被帶著跑偏了。
剛剛一身日式打扮出現(xiàn)在店里,轉(zhuǎn)眼又穿著幾十年代的中山裝、推著二八杠自行車、好像八十年代上城辦事的村干部、這是什么蜜汁服化道?
這不是什么僅僅關(guān)乎裝修風(fēng)格的小問題,整部電影里所有故事和細節(jié)都洋溢著一種“法式鵝肝燉東北粉條子”的不倫不類質(zhì)感。
每一個故事都匆匆忙忙無頭無尾、有形無神。
電影中楊祐寧母子的部分,大概是相對來說完成度較高的片段;至少他演一個拳手看狀態(tài)能讓人相信,而魏晨演出租車司機怎么看是偶像錄綜藝打卡任務(wù)“體驗出租車師傅的一天”既視感。
然而縱使有“完成度稍高一些”的小片段,也無法改變電影滿是bug的狀況。
一,諸多人物的存在毫無意義、特別碎片化,純粹是“為了有這個演員而拍這幾幕”。
比如蔣雯麗客串的藝人總監(jiān)太太,角色的存在極為尷尬,唯一的使命大概就是考觀眾眼力:你能堅持不看手機、并且成功認出所有演員嗎?
客串角色活得“加分項”,先決條件是要有好的故事肌理、然后才能通過“明星-客串”戲里戲外的互動話題來獲得附加分,但這部電影里顯然本末倒置:仿佛為了讓人看有這么多客串明星,而讓原本就糟糕的故事產(chǎn)生更多補丁。
二,瑣碎的割裂的敘事線過多,沒有成功黏合在主體部分中、最終都成了病變的“癌變細胞”。
金世佳飾演的拳擊運動員,和楊祐寧的角色是“雙生AB線”模式,但金世佳這條線雞零狗碎非常尷尬。
莫名其妙上線表演輸了比賽泄憤暴打楊祐寧,以楊祐寧視角來看他作為“功能性人物”鏡頭有點多,但若是作為雙生線來看他的內(nèi)容又太少、太斷裂,如此不尷不尬、戲份冗余又浪費演員。
三,細節(jié)失控感明顯,表達功力不足。
多人并行的故事結(jié)構(gòu),轉(zhuǎn)場切換是必備的高頻因素,顯然這部電影完成得很糟糕。一個最扎眼的例子,從楊祐寧母子二人戲份轉(zhuǎn)場至“小時候哥倆”的故事,剪輯生硬又突兀,角色介入的方式非常扣分。
比起轉(zhuǎn)場,所謂“高潮情節(jié)”的呈現(xiàn),可能更拖后腿。
楊祐寧飾演的拳擊手最終反殺,本應(yīng)該是熱血沸騰的勵志瞬間,看看隔壁《摔跤吧爸爸》有多燃,彭于晏張家輝《激戰(zhàn)》有多熱血,但《深夜食堂》里完全不是那么回事,細節(jié)掉鏈子非常嚴重。
動作邏輯嚴重失調(diào),前一半是楊祐寧被打得毫無還手之力,后一半突然就變成了他狂打、對方幾乎一動不動挨打。這個拳擊賽的規(guī)則,是其中一方不準還手嗎?
“反轉(zhuǎn)戲份”好看的前提,是從“弱對強”模式到“弱反殺強”中間有充足的合理、有動態(tài)的變化過程,這個反轉(zhuǎn)要有動作設(shè)計上的、鏡頭表達上的、演員心理上的合理呈現(xiàn),一環(huán)都不能少。
但《深夜食堂》是怎么做的呢?
動作設(shè)計,楊祐寧贏的部分,打出十拳,對方大概只象征性動了兩下,嚴重的“全程捆手、只為放水”既視感。
鏡頭表達,在有限篇幅內(nèi)濃墨重彩大特寫兩次鈴鐺,這是一整部電影只拍打拳這一件事、最后核心關(guān)鍵一秒才需要反復(fù)給“時間緊迫”的具象化代表鈴鐺特寫;這么一段渾水摸魚的“假燃”片段,總拍這個鈴鐺,重點失焦。
演員表現(xiàn),這大概是唯一的加分元素,楊祐寧母子的生活質(zhì)感都很落地。
四,故事有向網(wǎng)紅段子方向發(fā)展的油膩跡象。
從事香水行業(yè)的胖姑娘,拼命健身只為見高中時期打籃球的學(xué)長一面,電影里對兩個人感情莫名其妙的呈現(xiàn)甚至無法被稱為“電影”,大約就是彭于晏健身廣告+陳建州西裝造型+莫名其妙的感情段子合集,質(zhì)感非常糟糕。
講道理,我寧愿從頭到尾看彭于晏健身。
那些想“投機取巧”的故事,最后往往非常拙劣,“巧即是拙”。
五,人物設(shè)定詭異,強行雞湯。
如果說楊祐寧的部分是故事里夾雜著槽點,那么魏晨、張藝上的部分則是不折不扣的“槽點里插播情節(jié)”。
兩個人莫名其妙的所謂“治愈”結(jié)尾,也太渾水摸魚、無病呻吟、強行“治愈”了吧?
姑娘好端端做直播,被男方大罵“傳回老家,你爹媽都會替你丟人”,這是什么十八世紀晚期直男癌?女方反擊“你沒錢才丟人”也同樣糟糕透頂。
這屆編劇已經(jīng)到了寫不出矛盾、把控不好尺度,要讓男主一言不合就侮辱人然后一言不合又和好的地步了?
張藝上的角色被看起來不懷好意的“藝人總監(jiān)”帶走,對方卻沒什么潛規(guī)則念頭,只是提供了一份有淘汰率的正經(jīng)工作。類似于“天上掉餡餅”的好事,男主不跟著一起高興,反而大罵對方的進取心是竹籃打水一場空的不知羞恥?
編劇你以為你在寫很虐的青梅竹馬嗎?這是應(yīng)該報警的渣男吧。
這是所謂“夢想和現(xiàn)實之間的矛盾”?這恐怕是價值觀版”有病就要去治“吧。
更要命的是,張藝上的角色去深夜食堂吃了一口苦瓜餅,人生就忽然茅塞頓開、福至心靈、即將被“治愈”,走在路上魏晨開著出租車跟上,二人對望、背景音樂MV響起,強行“治愈”。
這也是劇作最可怕的槽點,給出的心“病”又夸張又矯情,既不合情理也不通病理,讓人無法共情,如何能夠讓人感覺到“治愈”?
舒心結(jié)語
《深夜食堂》如何本土化,劇版就已經(jīng)驗證過很困難。影版中梁家輝更放大了這種不倫不類,畫風(fēng)比謝大腳、謝廣坤坐在咖啡廳里聊case還違和。
“食材”本土化只是“表”,將人際關(guān)系和相處模式本土化才是最重要的“里”,然而電影顯然只是把菜名換成了中式,莫名其妙拼湊著荒腔走板的劇情。
所謂“治愈”主題,不是拍一拍笑和淚表情、念一念空間語錄、放一放煽情MV背景音樂就能做到。
故事不像故事,而像故事大綱展播+“猜猜我是誰”明星秀。
本土化的“混搭”更不像“混搭”,全然是“混不搭”。