英國超市用伎倆困惑消費(fèi)者
英國消費(fèi)者組織 Which? 指責(zé)各大超市故意使用“special offer 特價(jià)商品”和“promotions 優(yōu)惠”來困惑前來購物的客人。此組織呼吁競爭管理機(jī)構(gòu)對超市展開全面的調(diào)查。
Money-off offers which don't offer money off and buy-one-get-one-free deals where 'free' is a pretty elastic term. The consumer pressure group 'Which?' said that customers were being bamboozled by a plethora of supermarket promotions which were impossible to understand. Richard Lloyd, 'Which?' executive director, argues that the sector was creating an illusion that products were being discounted:
"For years we've been uncovering dodgy pricing tactics in lots of the big retailers. We've tried to work with them to get them to change their practices, to get the pricing much fairer and clearer for consumers. And we're now saying enough is enough!"
About 40% of all groceries sales are promotions and 'Which?' said that customers were being misled into buying items because they believed they were getting a bargain. Prices were often impossible to compare with previous offers. Supermarkets hit back saying that Britain had one of the most competitive sectors in Europe with prices 7% cheaper compared to other European countries. Although some mistakes were made selling discounted goods, the British Retail Consortium said there was no evidence of a widespread problem.
Glossary 詞匯表
buy-one-get-one-free deals買一贈一活動
bamboozled被欺騙,被迷惑
plethora過多, 大量
discounted已打過折扣
dodgy不誠實(shí)的,不正當(dāng)?shù)?/p>
misled(過去式)誤導(dǎo)
bargain(名詞)便宜貨
hit back回?fù)?,反駁
competitive具有競爭力的