奧斯卡最佳英文歌曲:Thanks For The Memory
Thanks for the memory
Of things I can’t forget
Journeys on a jet
Our wondrous week in Martinique and Vegas and Roulette
How lucky I was
And thanks for the memory of summers by the sea
Dawn in Waikiki
We had a pad in London
But we didn’t stop for tea
How causey it was
Now since our breakup I wake up
Alone on a gray morning after
I long for the sound of your laughter
And then I see the laughs on me
感謝回憶
我無法忘記一些事情
飛機(jī)上的旅行
我們在馬提尼克島,拉斯維加斯和魯萊特度過的一周
我是如此幸運(yùn)
感謝夏天海邊的記憶
威基基的黎明
我們在倫敦有一套公寓
但我們沒有多做停留,哪怕喝杯茶
那是多么高的人行道啊
自從我們分開,我醒來
獨(dú)自在一個灰色的早晨
我渴望著你的笑聲
卻看到我的笑
But thanks for the memory of every touch a thrill
I’ve been through the mill
I’ve lived a lot and learned a lot
You loved me not and still I miss you so much
Thanks for the memory of how we used to jog even in a fog
That barbecue in Malibu away from all the smog
How rainy it was
Thanks for the memory of letters
I destroyed books that we enjoyed
Tonight the way things look I need a book by Sigmund Freud
How brainy he was
Gone are those evenings on Broadway
Together we’d go to a great show
But now I begin with the late show
And wish that you were watching too
I know it’s a fallacy
That grown men never cry baby that’s a lie
We had our bed of roses but forgot that roses die
And thank you so much
感謝每個能觸摸的恐怖的記憶
我仿佛被卷進(jìn)了磨粉機(jī)
我活了很長也學(xué)了很多
你不愛我但是我仍然十分想你
感謝我們曾在霧中慢跑的記憶
遠(yuǎn)離煙霧的在馬布里的燒烤
那是多么的陰雨綿綿
感謝信件的記憶
我毀了我們曾一起讀過的書
今晚一切看起來,我需要一本弗洛伊德的書
他是如此聰明
在百老匯的那些日子已經(jīng)遠(yuǎn)去
曾經(jīng)我們會去看大型演出
但是現(xiàn)在我開始看深夜秀
我希望你也在看
我知道這是一個謬論
寶貝,成熟男人不會哭這是個謬論
我們曾在床上鋪滿玫瑰,但是我忘了,玫瑰早已凋零
非常謝謝你