英語(yǔ)交際常用口語(yǔ)
學(xué)英語(yǔ)離不開口語(yǔ),現(xiàn)在小編給大家整理了一些常用口語(yǔ),希望對(duì)大家有幫助。
(I'm) sorry to hear that.聽到這事我很難過(guò)。
My dog died. (我的狗死了。)
I'm sorry to hear that. (聽到這事我很難過(guò)。)
I'm sorry about that.
(That's) too bad.
That's a pity.
What a pity.
How awful. (太可怕了!)
How sad. (太讓人傷心了!)
Tough luck.
Sorry.
What a shame. (太遺憾了。) *shame “遺憾的事”、“倒霉的事”。
真不走運(yùn)!
That's unfortunate.
It rained every day while I was in Hawaii. (我在夏威夷那幾天,每天下雨。)
That's unfortunate. (真夠倒霉的。)
I'm sorry about your misfortune. *更禮貌的說(shuō)法。
It's unfortunate.
常有的事。
It happens!
這是常見的錯(cuò)誤。
It's a common mistake.
那你肯定很難受吧。
It must be tough for you. *tough表示“困難的”、“不容易的”、“費(fèi)力氣的”。
She won't talk to me anymore. (她再也不會(huì)和我說(shuō)話了。)
It must be tough for you. (那你肯定很難受吧。)
It must be hard on you.
我理解你的心情。
I know how you feel.
My wife left me. (我妻子離開了我。)
Mine, too. I know how you feel. (我也是,我了解你的感受。)
I understand the way you feel.
I really sympathize with you. (我真的同情你。)
啊,真可憐!
Oh, poor thing! *poor “可憐的”、“太慘的”。
Bob got fired. (鮑勃被解雇了。)
Oh, poor thing! (哦!太慘了!)
Oh, poor baby!
Ah, poor Bob! (啊,可憐的鮑勃!)
Our frames of reference are so different.
我們的價(jià)值觀太不一樣了。
►frame of reference 參考系統(tǒng);思想體系,觀點(diǎn);判斷標(biāo)準(zhǔn)
I always go by the book.
我總是照章辦事。
►go by the book 照章辦事,按規(guī)矩行事
The company won't have any tax rebates anymore.
公司無(wú)權(quán)享受返稅了。
►tax rebate 稅收回扣,退稅