“單獨(dú)二胎政策”英語怎么說
“單獨(dú)二胎政策”英語怎么說
中文解釋:單獨(dú)二孩,指中國(guó)政府制定的計(jì)劃生育政策,只要夫妻雙方一人為獨(dú)生子女,即可生二胎(如果前一胎為多胞胎,則不適于此政策)。需要說明的是,單獨(dú)兩孩不等于單獨(dú)二胎,如果單獨(dú)夫妻第一胎已經(jīng)生育了兩個(gè)及以上子女(如雙胞胎或多胞胎),就不符合單獨(dú)兩孩政策了。有專家預(yù)計(jì),此項(xiàng)政策正式啟動(dòng)后,中國(guó)每年將多出生100萬人。
An expert at the Institute of Population and Labor Economics under the Chinese Academy of Social Sciences stated that more than 20 provinces, regions and municipalities in China are expected to implement the "selective two-child policy" this year, based on their government reports in the recently concluded regional conferences.
This new policy is meant to ease the one-child policy by allowing couples to have two children if one parent is a single child.
According to some media reports, at least 10 million couples will receive the benefit of the new policy.
一名來自中國(guó)社會(huì)科學(xué)院人口和勞動(dòng)經(jīng)濟(jì)研究所的專家表示,根據(jù)他們按剛剛結(jié)束的各區(qū)級(jí)協(xié)商會(huì)而作的政府報(bào)告,中國(guó)將有20多個(gè)省、地區(qū)、直轄市于今年執(zhí)行“單獨(dú)二胎政策”。
這項(xiàng)新政策意味著將寬松原來的獨(dú)生子女政策,允許夫妻雙方有一方為獨(dú)生子女的家庭生育兩個(gè)孩子。
根據(jù)一些媒體的報(bào)道,至少會(huì)有1000萬的夫妻將在這項(xiàng)新政策中受益。
【講解】
文中的selective two-child policy,字面意思是“選擇性的二胎政策”,指的就是“單獨(dú)二胎政策”(因?yàn)檫@一政策的開放對(duì)象是有選擇性的)。形容詞selective解釋為“選擇性的”,又如selective education(選擇性教育,即“因材施教”)。selective源于動(dòng)詞select(選擇、挑選),它還可以派生出另一個(gè)形容詞selected,釋義為“精選的”,又如selected students(優(yōu)選生)、selected works(精選集)等。
此外,文中的municipality是指“自治市、直轄市”,其源于形容詞municipal(市政的)。