“香港電影金像獎(jiǎng)”英語怎么說
“香港電影金像獎(jiǎng)”英語怎么說
名詞解釋:香港電影金像獎(jiǎng)(Hong Kong Film Awards,HKFA)是香港及大中華電影界最重要的獎(jiǎng)項(xiàng)之一,創(chuàng)立于1982年,每年由香港電影金像獎(jiǎng)協(xié)會(huì)組織與頒發(fā),旨在鼓勵(lì)優(yōu)秀香港電影的創(chuàng)作與發(fā)展的獎(jiǎng)項(xiàng),是香港電影業(yè)界年度最重要的活動(dòng),一般于每年4月中旬在香港文化中心大劇院舉行頒獎(jiǎng)典禮,頒發(fā)包括最佳電影、最佳導(dǎo)演、最佳男女主角在內(nèi)的21個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。你知道怎么用英語表達(dá)嗎?
The Golden Era dominated the 34th Hong Kong Film Awards with five wins, including best film, best director, best cinematography and best art direction.
It's the fifth time that Ann Hui won the best director award, after A Simple Life (2012), The Way We Are (2008), Summer Snow (1995), and Boat People (1982).
Sean Lau took the award for best actor for his performance in Overheard 3. Lau was also nominated in the same category for his work in Insanity. It was his second time crowned best actor after 16 nominations; the first time was for his work in My Name is Fame (2006).
《黃金時(shí)代》獲第34屆香港電影金像獎(jiǎng)最佳影片、最佳導(dǎo)演、最佳攝影和最佳美術(shù)指導(dǎo)等5個(gè)獎(jiǎng)項(xiàng)。
這是導(dǎo)演許鞍華第五次獲得最佳導(dǎo)演獎(jiǎng),之前她獲獎(jiǎng)的電影分別是《桃姐》(2012)、《天水圍的日與夜》(2008)、《女人四十》(1995)和《投奔怒?!?1982)。
劉青云憑借在《竊聽風(fēng)云3》中的出色表現(xiàn)獲最佳男主角。他也獲得了《暴瘋語》的最佳男主角的提名,繼16次提名后第二次斬獲最佳男主角獎(jiǎng)項(xiàng),第一次獲此獎(jiǎng)項(xiàng)是憑借《我要成名》(2006)。
【講解】
文中的Hong Kong Film Awards就是“香港電影金像獎(jiǎng)”的意思,簡(jiǎn)稱為HKFA,其中award作名詞,意為“獎(jiǎng)品,獎(jiǎng)金,獎(jiǎng)賞”,既可指精神上的獎(jiǎng)勵(lì),也可指物質(zhì)上的獎(jiǎng)勵(lì),如:merit award(榮譽(yù)獎(jiǎng)),money award(獎(jiǎng)金);而honour偏重于精神獎(jiǎng)勵(lì),如:He declined the honour that was offered him.(他謝絕了給他的那份榮譽(yù)。)
最后一段中的nominate是動(dòng)詞,意為“提名,命名”,如:I nominate Bill as the club president.(我提名比爾為俱樂部主席候選人。)