“蛀牙”英語(yǔ)怎么說(shuō)
“蛀牙”英語(yǔ)怎么說(shuō)
名詞解釋:齲病俗稱蟲(chóng)牙、蛀牙,是細(xì)菌性疾病,可以繼發(fā)牙髓炎和根尖周炎,甚至能引起牙槽骨和頜骨炎癥。如不及時(shí)治療,病變繼續(xù)發(fā)展,形成齲洞,終至牙冠完全破壞消失,其發(fā)展的最終結(jié)果是牙齒喪失。齲病特點(diǎn)是發(fā)病率高,分布廣。是口腔主要的常見(jiàn)病,也是人類最普遍的疾病之一,世界衛(wèi)生組織已將其與腫瘤和心血管疾病并列為人類三大重點(diǎn)防治疾病。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
Tens of thousands of young children are suffering from tooth decay caused by drinking fruit juice and squash, a recent study has revealed.
As many as one in eight children have suffered tooth decay by the age of three — although in some parts of England, the rates are as high as a third.
Senior dentists say the problem is often caused by well-meaning parents giving toddlers sugar-laden drinks in bottles.
Some middle-class parents would buy expensive organic juices in the belief they are healthier, but dentists have warned they can contain as much sugar as a glass of coke.
最近一項(xiàng)研究顯示,數(shù)以萬(wàn)計(jì)的兒童長(zhǎng)蛀牙是由平時(shí)喝果汁和果汁飲料導(dǎo)致的。
在3歲兒童中,每8個(gè)人中就有1個(gè)患有蛀牙;在英國(guó)的某些地區(qū),甚至每3個(gè)孩子中就有1個(gè)患有蛀牙。
一些資深牙醫(yī)稱,這個(gè)問(wèn)題常常是由好心的父母造成的——他們?yōu)楹⒆淤?gòu)買(mǎi)瓶裝的含糖飲料。
有些中產(chǎn)階級(jí)家境不錯(cuò)的父母會(huì)給孩子買(mǎi)較貴的有機(jī)果汁,認(rèn)為它們更健康,但牙醫(yī)們已發(fā)出警告,稱有機(jī)果汁與可樂(lè)的含糖量相當(dāng)。
【講解】
文中的tooth decay就是“蛀牙”的意思,其中tooth是“牙齒”的意思,其復(fù)數(shù)形式為teeth,常用的相關(guān)詞組還有:false tooth(假牙)、brush teeth(刷牙)和baby teeth(乳牙)等。形容詞dental意為“牙齒的”,“牙醫(yī)”的英文是dentist,“牙痛”的英文是toothache。
此外,文中的well-meaning用作形容詞,解釋為“好心的、善意的”,相當(dāng)于well-intended。