“拜年”英語怎么說
名詞解釋:拜年是中國民間的傳統(tǒng)習俗,是人們辭舊迎新的一種方式。我們通常知道的是正月初一家長帶領小輩出門謁見親戚、朋友、尊長,以吉祥語向對方祝頌新年,卑幼者必須叩頭致禮,謂之“拜年”。你知道怎么用英語表達嗎?
On the first day of the New Year or shortly thereafter, everybody wears new clothes and bringsNew Year Greetings to their relatives and friends, wishing each other good luck, happiness during the new year. In Chinese villages, some villagers may have hundreds of relatives, so they have to spend more than two weeks visiting their relatives.
Because visiting relatives and friends takes a lot of time, now, some busy people will send New Year cards to express their good wishes rather than pay a visit personally.
在春節(jié)的頭一天或之后幾天,大家都會身著新衣,向親戚好友拜年,彼此祝愿在新的一年里萬事如意、幸福美滿。在中國農(nóng)村,有些村民可能有數(shù)以百計的親戚,所以他們不得不拿出兩個多星期來走親訪友。
因為探親訪友需要花費大量時間,所以現(xiàn)在,有些忙碌的人就送春節(jié)賀卡來表達他們的良好祝愿,而不是親自前去拜訪。
【講解】
文中的New Year Greetings就是“拜年”的意思,其中greetings一詞是名詞,通常用作復數(shù),解釋為生日、節(jié)日等場合時的“賀詞、問候、祝愿”,相當于best wishes,kindest regards等。送去祝福,相應的搭配可以使用bring sb. greetings或extend sb. greetings等。greetings card是“賀卡”的意思。