“紀念版硬幣”英語怎么說
摘要:9月23日,中國人民銀行發(fā)行五元紀念版硬幣,居民在當?shù)馗鞔筱y行爭相購買。你知道怎么用英語表達嗎?
On September 23rd, local residents came to major banks to get their hands on 5-yuancommemorative coins issued by the People's Bank of China.
The PBOC issued 50 million 5-yuan brass coins nationwide that has the Chinese character "Harmony" on the back. The coin costs 5 yuan and can be used as currency.
This is the third set of coins issued by central bank since 2009 which carry the Chinese inscription "Harmony".
9月23日,中國人民銀行發(fā)行五元紀念版硬幣,居民在當?shù)馗鞔筱y行爭相購買。
中國人民銀行在全國范圍內(nèi)發(fā)行5000萬枚5元黃銅硬幣,背面主景圖案為“和”字的行書書法。這些硬幣面額5元,可與普通貨幣一樣用于流通。
這是自2009年以來央行發(fā)行的第三套含有“和”字圖案的普通紀念幣。
【講解】
文中的commemorative coins就是“紀念版硬幣”的意思。“commemorative”是形容詞,解釋為紀念的,例如:commemorative gold 紀念金幣、commemorative stamp 紀念郵票等。
“the People's Bank of China”解釋為央行,即中國人民銀行。中國的“四大銀行”分別是中國銀行(Bank of China)、中國農(nóng)業(yè)銀行(Agricultural Bank of China)、中國工商銀行(Industrial and Commercial Bank of China)、中國建設(shè)銀行(China Construction Bank)。