“抗震救災”英語怎么說
“抗震救災”英語怎么說
摘要:在雅安發(fā)生7.0級地震后,各機構和企業(yè)也通過捐錢和物資的方式投入抗震救災中。中國紅十字總會向災區(qū)調(diào)撥了兩批救災物資。你知道怎么用英語表達嗎?
Organizations and corporations donated money and materials for quake relief after a 7.0-magnitude earthquake in Ya'an, Sichuan Province. The Red Cross Society of China delivered two batches of relief materials to the quake-hit region, including 1,700 tents, 5,400 family supply packages, 5,000 jackets and 5,000 cotton blankets. The first batch of relief materials arrived in the area in the Saturday afternoon.
All-China Women's Federation also allocated 1.6 million yuan from its membership funds to help women and children in the quake area.
Dalian Wanda Group Corporation Ltd. donated 10 million yuan via the China Charity Federation, and Evergrande Group donated 20 million yuan via the China Foundation for Poverty Alleviation.
在雅安發(fā)生7.0級地震后,各機構和企業(yè)也通過捐錢和物資的方式投入抗震救災中。中國紅十字總會向災區(qū)調(diào)撥了兩批救災物資,其中包括了1,700頂帳篷、5,400個家庭補給包、5,000件外套和5,000條棉毯。首批救災物資已經(jīng)在星期六下午到達災區(qū)。
中華全國婦女聯(lián)合會捐贈160萬元幫助災區(qū)的婦女和兒童。大連萬達集團通過中華慈善總會捐贈了1000萬元,恒大集團通過中國扶貧基金會捐贈了2000萬元。
【講解】
“quake relief”解釋為抗震救災,“relief”解釋為救濟、賑濟等意思。北京時間4月20日早上8點02分四川省雅安市蘆山縣發(fā)生7.0級地震,截至4月21日9時,地震遇難人數(shù)升至179人,近7000人受傷,累計造成150余萬人受災。“quake-hit region”解釋為地震災區(qū),類似的表達還有flood-affected area 洪水災區(qū)、quake-stricken area 地震災區(qū)。