“售后服務”英語怎么說
“售后服務”英語怎么說
摘要:中央人民廣播電臺稱,這篇評論是對3月15日起關于蘋果的售后服務傷害了中國消費者的大量報道的回應。你知道怎么用英語表達嗎?
The notice, CNR said, was in response to widespread reports since March 15 on how Apple'safter-sales service had hurt Chinese consumers.
Apple was singled out on March 15 by state-run China Central Television in an annual corporate malpractice expose. Other media outlets have since taken up the baton, focusing on the company's warranty policy on Mac laptops, which critics say is shorter than in other countries.
中央人民廣播電臺稱,這篇評論是對3月15日起關于蘋果的售后服務傷害了中國消費者的大量報道的回應。
3月15日,蘋果公司在央視年度不良商家曝光中被點名。此后其他媒體也競相報道,主要指責蘋果Mac筆記本電腦的保修政策,評論家們稱其保修期比在別的國家的短。
【講解】
“售后服務”的英文即after-sales service。warranty是“保修單”的意思,此外guarantee也有“保修單”之意,用法與warranty類似。相關表達:warranty period(保修期),a two-year warranty/guarantee(兩年保修) ,under warranty/guarantee(在保修期內) 。文中出現(xiàn)的其他相關詞匯:CNR(China National Radio,中央人民廣播電臺),in response to(對…回應),single out(挑出),state-run(國有的),outlet(表達途徑),baton(指揮棒)。