“乳品安全國家標準”英語怎么說
摘要:依據(jù)我國最新奶業(yè)安全標準,產(chǎn)品中的蛋白質(zhì)含量由原標準中的每100克含2.95克,下降到2.8克,此標準遠低于發(fā)達國家3克以上,與此同時,每毫升牛奶中菌落總數(shù)標準由原來的50萬上升到200萬,比美國、歐盟10萬的標準高出20倍。你知道怎么用英語表達嗎?
Since dairy products are related directly to public health, they have to be safe for human consumption. In other words, people's health should be the prime concern while setting national dairy safety standards.
The existing safety standards for dairy products, however, do not measure up to the mark. The government relaxed the national dairy products' standards last year, increasing the higher limit of bacteria in raw milk from 500,000 to 2 million per milliliter and lowering the protein requirement from 2.95 grams to 2.80 grams per 100 grams of milk.
因為乳制品直接關系到公眾的健康問題,因此必須是安全的,可以放心飲用的。換句話說,在制定國家乳品安全標準時應該將人們的健康作為首要因素。
然而現(xiàn)行的乳品安全標準卻沒有遵循這一原則。政府去年放寬了國家乳制品標準,將每毫升牛奶中菌落總數(shù)標準由原來的50萬提高到200萬,并將牛奶中蛋白質(zhì)含量由原標準中的每100克含2.95克,下降到2.80克。
【講解】文中的national dairy safety standards即指乳品安全國家標準,也可以說成the safety standards for dairy products。Dairy products指乳制品,dairy指牛奶的,乳制品的,與之易混淆的一個詞為diary,意思為日記,如The Nanny Diaries《保姆日記》。文中bacteria是指細菌,是bacterium的復數(shù)形式。