“平均錄取率”英語怎么說
“平均錄取率”英語怎么說
摘要:根據(jù)教育部數(shù)據(jù)顯示,今年的高考平均錄取率是72.3%。你知道怎么用英語表達嗎?
More than 9 million of China's students are currently taking the world's largest standardized college entrance test.
Construction sites across the country have been ordered to suspend work at night and noon, so as to create a peaceful environment for students to prepare for the exam.
Bans on private cars in Beijing, which is notorious for its heavy traffic, have been temporarily lifted to allow parents to send their children to the city's examination venues.
According to the Ministry of Education, this year's average college enrollment rate will be 72.3 percent.
超過900萬的中國學(xué)生目前正在參加世界最大規(guī)模的考試——高考。
全國的工地被勒令在晚上和中午停止施工,以確保給考生一個復(fù)習(xí)迎考的安靜環(huán)境。
因為擁擠的交通狀況,北京對道路實行了暫時的管制以保證父母及時將兒女送入考場。
根據(jù)教育部數(shù)據(jù)顯示,今年的高考平均錄取率是72.3%。
【講解】
文中出現(xiàn)的“average college enrollment rate”就是“平均錄取率”的意思,“enrollment”是指“錄取”,“高考”的直接翻譯就是“gaokao” ,還可以譯成“National Matriculation Examination”或者“National College Entrance Examination”,文中的“examination venue”是指“考試地點”,“key universities”是指“重點大學(xué)”。