“程序員鼓勵(lì)師”英語(yǔ)怎么說(shuō)
“程序員鼓勵(lì)師”英語(yǔ)怎么說(shuō)
摘要:科技公司雇傭“程序員鼓勵(lì)師”來(lái)激勵(lì)男性員工,此舉在社交媒體上引發(fā)了爭(zhēng)議。你知道怎么用英語(yǔ)表達(dá)嗎?
Chinese tech companies have sparked controversy on social media after choosing to motivate their male employees by hiring "programming cheerleaders".
"Their job includes buying programmers breakfast, chitchatting and playing ping-pong with them," the report said.
An HR manager of one of the companies that apparently hired three of the cheerleaders said that their programmers were "mostly male and terrible at socialising". The presence of these girls have greatly improved their job efficiency and motivation.
科技公司雇傭“程序員鼓勵(lì)師”來(lái)激勵(lì)男性員工,此舉在社交媒體上引發(fā)了爭(zhēng)議。
報(bào)道稱(chēng),“她們的工作包括為程序員買(mǎi)早餐,陪他們聊天、打乒乓球。”
在一家已雇傭三名女性程序員鼓勵(lì)師的公司中,人力資源部經(jīng)理透露,公司里的程序員“男性偏多,社交能力很差”。這些女鼓勵(lì)師激勵(lì)他們工作,大大提高了工作效率。
【講解】
文中的programming cheerleader就是“程序員鼓勵(lì)師”的意思,其中cheerleader作名詞,意為“支持者”,如:the leading cheerleader(主要支持者),是由cheer(歡呼)和leader(領(lǐng)導(dǎo)者)組合而成,類(lèi)似的合成詞還有:fireplace(壁爐),watchtower(瞭望塔)等。
第二段中的chitchat既可以作動(dòng)詞,也可以作名詞,意為“閑聊,聊天”,如:During a lunch break, he and the buyer passed the time with some chitchat.(午飯休息時(shí)間,他與顧客閑聊以消磨時(shí)間。)