泰勒斯威夫特英文介紹個(gè)人簡(jiǎn)介
泰勒斯威夫特英文介紹個(gè)人簡(jiǎn)介
導(dǎo)語(yǔ):泰勒·斯威夫特(Taylor Swift),1989年12月13日出生于美國(guó)賓夕法尼亞州,美國(guó)鄉(xiāng)村音樂(lè)、流行音樂(lè)創(chuàng)作女歌手、演員、慈善家。
Clearly Taylor Swift aspires to be more than just another country star. And thus far, her reinvention of herself as a pop star is going quite well.
為了超越“又一個(gè)鄉(xiāng)村歌星”的稱(chēng)號(hào),泰勒•斯威夫特的努力顯而易見(jiàn)。截至目前,她一直在不斷蛻變,越來(lái)越像一個(gè)流行歌手了。、
First, let’s take a look at how the 24-year-old singer has been rebranding herself. In March, she moved from Nashville, Tennessee, the center of American country music, to New York City. Since then, intentionally or not, Swift’s social circle has been filled with more “cool people”. Her roommate? Supermodel Karlie Kloss. New best friend? Lena Dunham, creator and star of HBO’s hit series Girls, aka “the voice of a generation”.、
先來(lái)看看24歲的她為重塑自我都做了些什么。今年三月,泰勒從美國(guó)田納西州的那什維爾市搬到了紐約市。而不知不覺(jué)間,她的社交圈中也出現(xiàn)了更多“酷酷的角色”: 超級(jí)名模卡莉•克勞斯成為她的室友,而新閨蜜則是自編自導(dǎo)自演HBO電視劇《衰姐們》的莉娜•杜漢姆,該劇也被譽(yù)為反應(yīng)了“美國(guó)一代人的聲音”。
Of course, Swift’s new lifestyle is reflected in her music. In August, with the release of Shake It Off, the first single from her forthcoming fifth album 1989, out on Oct 27, Swift announced she’d take a break from country music to produce her first pop album.
泰勒的新生活也體現(xiàn)在音樂(lè)中。她將于10月27日發(fā)行的第五張新專(zhuān)《1989》,其中的單曲《Shake It Off》已于8月發(fā)布。斯威夫特稱(chēng)她將暫時(shí)告別鄉(xiāng)村音樂(lè),制作首張流行音樂(lè)專(zhuān)輯。
During a live video stream on Yahoo .com in August, Swift said that in the two years since she released Red, her last album, she grew and changed in a way that made it necessary for her to change her style of music.
在雅虎8月流出的一段視頻中,斯威夫特說(shuō),自從兩年前發(fā)布上一張專(zhuān)輯《Red》以來(lái),她已成長(zhǎng)蛻變,音樂(lè)風(fēng)格也因此要有所變化。
Based on the first two released songs —the second single Out of the Woods was released two weeks ago — the country superstar is striding into pop with the same degree of effortlessness as her recent image change in magazines and on red carpets.
《1989》中的第二首單曲《Out of the Woods》也于兩周前發(fā)布。從目前發(fā)布的兩首新單中已經(jīng)可以聽(tīng)出,這位鄉(xiāng)村巨星正在大步邁向流行樂(lè)壇,就像她改變自己在雜志和紅毯上的形象一樣賣(mài)力。
Whenever Swift releases new music, the public seems to be obsessed with the question of whether the song makes reference to a past relationship. So here comes another big change on her new album: for the first time in years, there are no diss tracks dishing about Swift’s ex-boyfriends. In the cover story of Rolling Stone magazine’s September issue, Swift reveals that a few of the songs on the album are about her relationships and love life, but they’re mostly wistful and nostalgic, not finger-pointy or score-settling.
斯威夫特只要一出新歌,“是否又與過(guò)去戀情有關(guān)”的問(wèn)題似乎就會(huì)隨之而來(lái)。如今,她做出了新的改變:這些年來(lái)斯威夫特第一次沒(méi)有在歌中吐槽她的前男友們。在《滾石》雜志9月刊封面文章中,斯威夫特透露,新專(zhuān)中確實(shí)有幾首歌與感情有關(guān),但最多的只是抒發(fā)懷舊和惆悵之情,不會(huì)再冷嘲熱諷、翻舊賬了。
If what she said is true, I’d like to think of this as the biggest surprise to come out of her transition, compared to veering sharply from her earlier country sound. Although it’s natural for musicians to deal with their emotions by writing about them, Swift’s new sensible and balanced approach is a sign of her maturing into a real star.
如果真如她所說(shuō),那么這將是她從鄉(xiāng)村風(fēng)突然轉(zhuǎn)變帶給我最大的驚喜。雖然對(duì)于歌手而言,將自己的感情寫(xiě)進(jìn)歌中再平常不過(guò),但是斯威夫特對(duì)此更加理智、客觀的態(tài)度,也標(biāo)志著她正在不斷成熟,成為真正的明星。
To that extent, Swift just keeps getting more interesting.
就這一點(diǎn)而言,斯威夫特將會(huì)越來(lái)越有魅力。