雅思閱讀實(shí)力提升策略
雅思閱讀實(shí)力提升策略
根據(jù)自己的英語基礎(chǔ)制定出每天能夠堅(jiān)持的,切實(shí)可行的背單詞計(jì)劃.單詞,語法,課外閱讀,這些都很重要,下面為大家整理了雅思閱讀實(shí)力提升策略(AG類都適用),供考生們參考,以下是詳細(xì)內(nèi)容.
雅思閱讀實(shí)力提升策略(AG類都適用)
·單詞
結(jié)合閱讀文章記憶單詞是頗為有效的方法.如脫離語言環(huán)境孤立地背單詞匯,就很容易把單詞的意義和正確用法遺忘或者混淆.而且,枯燥的單詞書和字母表容易讓人疲倦和產(chǎn)生挫敗感.在精讀雅思文章的同時(shí)背單詞,除了單詞的收獲,還能深入了解文章中的各類人文常識(shí),趣味科普知識(shí),從而產(chǎn)生每天堅(jiān)持閱讀,堅(jiān)持背單詞的興趣和動(dòng)力.另外,有效記單詞的另一個(gè)重要原則是:一定要反復(fù)記憶.背過的單詞一定要定期復(fù)習(xí).
·語法
掌握雅思語法應(yīng)側(cè)重對(duì)句子的理解,應(yīng)學(xué)會(huì)從句子的主干成分-----主謂結(jié)構(gòu)入手,對(duì)并列句、比較句、指代句、復(fù)合句和雙重否定句有充分的把握,注意人稱、語態(tài)在句子中的變化,并結(jié)合句子上下問,正確地掌握其要表達(dá)的思想.要逐漸培養(yǎng)將一個(gè)長(zhǎng)句子讀成一個(gè)相對(duì)短的句子、即長(zhǎng)句短讀的能力.讀完一個(gè)長(zhǎng)句后自己能總結(jié)歸納,提煉其陳述的要點(diǎn).
·加大閱讀廣度
在和雅思閱讀8分以上的高分學(xué)員的交流中發(fā)現(xiàn):學(xué)員們的單詞量大小可能有差別,但共同點(diǎn)卻很明顯:英語的積累閱讀量大.有的是考前通讀過多種雅思閱讀資料,有的是過去讀過TOEFL、GRE和GMAT的各類文章,有的是因?yàn)楣ぷ鞯男枰刻焐暇W(wǎng)快速閱讀英文參考文獻(xiàn).所以,積累和擴(kuò)大自己的英文閱讀量是邁向高分的必由之路.G類考試的閱讀前兩部分通常是使用性強(qiáng)的功能性短文,如菜單、產(chǎn)品說明、同志、住宿安排和廣告等、非常貼近西方的實(shí)際生活,但對(duì)國(guó)內(nèi)絕大多數(shù)考生而言很陌生.建議爭(zhēng)取每天閱讀一定量的原版英文報(bào)刊、書籍,如Time、Readers Digest等.尤其注意其中的各類廣告.而A類閱讀則注意多閱讀篇幅較長(zhǎng)的科普文章或?qū)W術(shù)性議論文,建議每天花半小時(shí)以上時(shí)間瀏覽
·提高閱讀速度
雅思考試的閱讀部分,無論是A還是G類,都是同時(shí)測(cè)試考生的閱讀速度和理解的精確度.而如何快速地閱讀完長(zhǎng)文章,留出充足的時(shí)間回答各類題型,是考生必然面臨的一個(gè)難題.要想提高閱讀速度首先要改掉閱讀的不良習(xí)慣.針對(duì)大多數(shù)考生的通病,提出下面4點(diǎn)注意事項(xiàng):
1.擴(kuò)大眼睛掃描的寬度.要達(dá)到雅思閱讀的速度,請(qǐng)注意訓(xùn)練自己一眼看過,至少閱讀到3~5個(gè)單詞.
2.閱讀過程中只使用眼睛和大腦兩大器官.不要用手指和筆引導(dǎo)閱讀,不要小聲讀出來(使用了嘴和耳朵:)),不要在心中默讀(能默讀說明你一眼只看到一個(gè)單詞)——此處足以看出HAVRY的幽默……
雅思閱讀材料之手機(jī)對(duì)人們產(chǎn)生的“癥狀”
Is that your phone or your imagination?是手機(jī)響了還是你的想象?
If your hipbone is connected to your BlackBerry or your thighbone is connected to your cell phone, those vibrations(1) you're feeling in the car, in your pajamas(2), in the shower, may be coming from your headbone. 如果將你的臀骨與你的黑莓相連,將大腿骨與手機(jī)相連,當(dāng)你在開車時(shí)、睡覺時(shí)、洗澡時(shí)所感覺到的震動(dòng)也許并非來自它們,而是你自己的頭骨。
Many mobile phone addicts and BlackBerry junkies(3) report feeling vibrations when there are none, or feeling as if they're wearing a cell phone when they're not.很多手機(jī)、黑莓依賴者說即便它們不在身邊也能感到震動(dòng),或者總是感覺它們就在身上。
The first time it happened to Jonathan Zaback, a manager at the public relations company Burson-Marsteller, he was out with friends and showing off his new BlackBerry Curve.公共關(guān)系公司Burson-Marsteller經(jīng)理Jonathan Zaback在向朋友們顯擺新黑莓時(shí)次發(fā)現(xiàn)這種現(xiàn)象。
"While they were looking at it, I felt this vibration on my side. I reached down to grab it and realized there was no BlackBerry there."“朋友們正把玩的時(shí)候,我突然感覺體側(cè)有震動(dòng)。我伸手去掏手機(jī),意識(shí)到它并不在那里。”
Zaback, who said he keeps his BlackBerry by his bed while he sleeps, checks it if he gets up in the middle of the night and wakes to an alarm on the BlackBerry each day, said this didn't worry him.Zaback睡覺時(shí)也把黑莓放在枕邊,起夜的時(shí)候用它看看時(shí)間,早上也依靠黑莓內(nèi)置的鬧鐘起床。他認(rèn)為這種錯(cuò)覺能夠接受。
"As long as it doesn't mean a tumor(4) is growing on my leg because of my BlackBerry, I'm fine with it," he said. "Some people have biological clocks, I might have a biological BlackBerry."他說:“只要不是因?yàn)樗L(zhǎng)什么瘤就行,震動(dòng)無所謂。有些人有生物鐘,我多半是有生物黑莓。”
Some users compare the feeling to a phantom(5) limb(6), which Merriam-Webster's medical dictionary defines as "an often painful sensation of the presence of a limb that has been amputated(7)."有些手機(jī)使用者認(rèn)為這種錯(cuò)覺比較像醫(yī)學(xué)上所說的“幻肢痛”,韋氏字典解釋說這是一種“經(jīng)常感到已經(jīng)被切除的肢體還存在并伴有疼痛的錯(cuò)覺。”
"Even when I don't have the BlackBerry physically on my person, I do find myself adjusting my posture when I sit toaccommodate(8) it," said Dawn Mena, an independent technology consultant(9) based Calif. "I also laugh at myself as I reach to unclip it (I swear it's there) and find out I don't even have it on."加利福尼亞獨(dú)立技術(shù)顧問Dawn Mena說:“即便黑莓沒在身上,我也會(huì)在坐下的時(shí)候注意別壓壞它。有時(shí)候我伸手去拿它,發(fā)現(xiàn)根本沒帶,覺得自己很好笑。”
Research in the area is scant(10), but theories abound about the phenomenon, which has been termed "ringxiety" or "fauxcellarm."此領(lǐng)域的研究還很匱乏,但是相關(guān)現(xiàn)象的理論已經(jīng)十分豐富了。例如被稱為“手機(jī)綜合癥”和“鈴聲錯(cuò)覺”的現(xiàn)象。
Anecdotal(11) evidence suggests "people feel the phone is part of them" and "they're not whole" without their phones, since the phones connect them to the world, said B.J. Fogg, director of research and design at Stanford University's Persuasive Technology Lab.斯坦福大學(xué)勸誘技術(shù)實(shí)驗(yàn)室研究設(shè)計(jì)主管B.J. Fogg說:一些現(xiàn)象顯示,人們似乎感覺手機(jī)是他們身體的一部分,沒有手機(jī)他們就不完整,因?yàn)槭謾C(jī)是他們與世界相連的方式之一。
"As human beings, we're so tapped into(12) our community, responsiveness to what's going on, we're so attuned(13) to the threat of isolation and rejection, we'd rather make a mistake than miss a call," he said. "Our brain is going to be scanning and scanning and scanning to see if we have to respond socially to someone." 他說:“現(xiàn)在的人們和社區(qū)緊密相連,需要知道并回應(yīng)正在發(fā)生的事情,我們都害怕被孤立和拒絕,我們寧愿犯一個(gè)錯(cuò)誤也不愿錯(cuò)過一個(gè)電話。我們的大腦不斷監(jiān)檢測(cè)啊,檢測(cè)啊,檢測(cè)啊,來看看我們是否需要進(jìn)行社交回應(yīng)。”
1. Vibration:震動(dòng)
2. Pajamas:睡衣
3. Junky:吸毒者
4. Tumor:瘤
5. Phantom:幻影
6. Limb:肢
7. Amputate:切除
8. Accommodate:適應(yīng)
9. Consultant:顧問
10. Scant:缺乏的
11. Anecdotal:軼聞趣事的
12. Tap into:接進(jìn)
13. Attune:使合調(diào)