辦公室錯(cuò)誤英語口語分析
辦公室錯(cuò)誤英語口語分析
小編為大家整理了辦公室錯(cuò)誤英語口語分析,希望對(duì)你有幫助哦!
一、I think. 是這樣吧。
(林先生注意到的美籍主管,經(jīng)常會(huì)提出部屬表現(xiàn)出色的地方,并且在適當(dāng)?shù)臅r(shí)候給予贊美,激發(fā)他們做得更好。拜吉姆提的點(diǎn)子所賜,工作進(jìn)展非常順利。林先生叫住了吉姆。)
Mr. Lin: Jim, your idea really helped us a lot!
吉姆,你的點(diǎn)子真是幫了大忙了。
Jim: Thank you. This program is working really well.
謝謝。這個(gè)程序執(zhí)行很順利。
(吉姆顯得非常高興,也充滿了干勁。)
Mr. Lin: Yes. You are a great programmer, I think.
是啊。你是個(gè)很好的程序員。
(林先生想要強(qiáng)調(diào)“我真的是這么認(rèn)為”,所以還加強(qiáng)語氣說了“I think”。但一聽到“I think”,剛剛還笑逐言開的吉姆,臉上卻掠過一抹陰影。)
【Note】
在句子最后加上“I think”,表示“是不是如此,我自己也沒有什么自信。”的意思。但吉姆聽起來,林先生說“我認(rèn)為你是個(gè)很優(yōu)秀的程序員(但其他人是不是這么認(rèn)為,我就沒有把握。)”那到底是褒是貶,就很難說了。如果說“I think you are a great programmer.”,那吉姆就不會(huì)垂頭喪氣了!這時(shí)省略“I think”,而直接說“You are a great programmer!”,反而更能正確表達(dá)。想要明確地表達(dá)“我認(rèn)為”,要將“I think”放在句子的開頭。
二、She is expecting.
她懷孕了。
(王小姐和吉娜正看在公司圣誕派對(duì)時(shí)拍攝的照片。)
Jenny: Barb is doing so well. You know she is expecting in May.
芭比一切都很順利,在五月。
Ms.Wang: What is she expecting?
她究竟在期待什么啊?
Jenny: She told me that she decided not to have it tested. Only God knows.
她說不去檢驗(yàn)這個(gè)項(xiàng)目,這大概只有天知道吧!
(王小姐被弄得更糊涂了!)
【Note】
王小姐不知道“expecting”也有“懷孕”的意思。吉妮也沒有發(fā)現(xiàn)這一點(diǎn),以為王小姐說“在期待什么”是在問“是男孩還是女孩”。“test”是指判斷嬰兒性別的產(chǎn)檢。
三、Would you like to refresh yourself?
要不要上廁所?
(下午,在會(huì)議室里,談話正好告一段落,也到了休息時(shí)間。提姆主任請(qǐng)張先生享用咖啡、蛋糕及點(diǎn)心。)
Tim: They just brought in refreshments. Please help yourself.
茶點(diǎn)已經(jīng)準(zhǔn)備好了,請(qǐng)用。
Mr.Zhang: Thank you.
謝謝。
張先生想在吃茶點(diǎn)前先去廁所,所以當(dāng)提姆主任說:
Tim: Would you like to refresh yourself?
以為提姆再次請(qǐng)他去享用refreshments(茶點(diǎn))的張先生說:
Mr.Zhang: Thank you, but before that I would like to go to the rest room.
謝謝,但是我想先去洗手間。
Tim: Of course. This way.
請(qǐng)往這邊。
(提姆露出詫異的神色一邊說著,一邊告訴張先生廁所的位置。)
【Note】
“Would you like to refresh yourself?”、“Would you like to wash your hands?”與“Would you liketo go to the rest room?”是同樣的意思,乃委婉地表示“你想不想上廁所?”之意。它另外還有“一鼓作氣”的含義。