翻譯的英文單詞
翻譯是在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程。其內(nèi)容有語(yǔ)言、文字、圖形、符號(hào)的翻譯。那么,你知道翻譯的英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?
翻譯的英文釋義:
translate
translation
interpret
version
rendering
interpretati
翻譯的英文例句:
我不太滿意他對(duì)這個(gè)句子的翻譯。
I'm not satisfied with his interpretation of this sentence.
我正在逐字的翻譯。
I am making a verbal translation.
逐字翻譯不一定最接近原義。
A literal translation is not always the closest to the original meaning.
翻譯的英文單詞
我認(rèn)為她對(duì)這篇文章的翻譯要比他強(qiáng)的多。
I think her translation of the article is much better than his.
你能把這句話翻譯成英語(yǔ)嗎?
Can you translate the sentence into English?
在你們的合同中已訂定有可能要翻譯這本書(shū)。
The possibility of the book being translated is provided for in your contract.
求一段英語(yǔ)翻譯5標(biāo)簽:英語(yǔ)翻譯,英語(yǔ),翻譯我的好朋友叫小紅。
My good friend shouts for a short time redly.
受控語(yǔ)言加機(jī)器翻譯就是受控翻譯。
Machine translation plus controlled language is called controlled translation.
請(qǐng)你幫我翻譯一下好嗎?
Would you mind translating for me?
翻譯時(shí)設(shè)法把握住原文中難以捉摸的風(fēng)韻。
Try to catch the elusive charm of the original in translation.
他迅速把那位美國(guó)人講的話翻譯給他的老板聽(tīng)。
He quickly interpreted to his boss what the American was saying.
他要求我們逐字翻譯。
He asked us to translate literally.
于是我走過(guò)去為他們翻譯。
So I went over and translated for them.
如何提高你的翻譯水平?
How do you improve your translation?
他們是為了我從事翻譯之前學(xué)到的東西而付我錢(qián)。
They pay me for what I learned before I started translating.
翻譯是怎么樣?
What about the translation?
我昨天在發(fā)布會(huì)上擔(dān)任他的翻譯。
I translated for him at the ceremony yesterday.
所以她拉上我?guī)退g。
So she took me along to translate.
它應(yīng)該被翻譯成“他會(huì)永遠(yuǎn)為你做任何事情”。
It translates as "he will do anything for you, forever".
而我對(duì)你所講的關(guān)于科學(xué)的內(nèi)容將不會(huì)被翻譯,并且你的人民也因此不會(huì)聽(tīng)到這些。
What I say to you about science won�t be translated, and so your people won�thear it.
我是為我的女兒,你的女兒以及未來(lái)所有的女兒做這個(gè)翻譯。
I translate for my daughter, your daughter and every kid and for the coming generations.
我們歡迎將本指南翻譯成英語(yǔ)以外的語(yǔ)言。
We welcome translations to this guide into languages other than English.
語(yǔ)言映射是一種翻譯,因?yàn)槟阍谑褂靡环N語(yǔ)言,而要把它轉(zhuǎn)換為另一種同樣可以工作并且可以理解為一種實(shí)現(xiàn)的語(yǔ)言。
A language mapping is a sort of translation because you are taking one languageand translating it into something that can work and be understood as animplementation.
討厭翻譯的內(nèi)容呢?
What do you hate translating?
在這一點(diǎn)上,您的應(yīng)用程序可以檢查屬性,以核實(shí)翻譯標(biāo)記。
At this point, your application can examine the attributes, checking for atranslation tag.
這種技術(shù)不僅創(chuàng)建了一個(gè)清晰的文檔,而且它使翻譯小組興奮!
This technique not only creates a clean document but it will thrill your translationteam!
文件視圖包含了用戶管理文件和打開(kāi)文件進(jìn)行翻譯所需要的全部功能。
The Files view contains all of the functions you need for managing files andopening them for translation.
但是對(duì)我來(lái)說(shuō)“你有足夠好的一天”大致翻譯為“你有一個(gè)略微無(wú)聊和自滿的一天,你因?yàn)樽陨淼木壒蚀婊钕聛?lái)的普通的一天。”
But to me "You have a good enough day" translates roughly into "You have a dayof mild boredom and complacency, an average day that you survive just for thesake of it".