翻譯家的英文單詞
翻譯家的英文單詞
翻譯家,通常是指以翻譯作品為工作者,從事翻譯有成就的人。因此,一般能被稱為“翻譯家”者,其作品大都能夠獲得正規(guī)出版社的出版,并在市場上暢銷,擁有一定的讀者群。那么,你知道翻譯家的英語怎么說嗎?
翻譯家的英文釋義:
translator
翻譯家的英文例句:
英籍翻譯家戴乃迭是最早開始從事漢英翻譯的少數(shù)當(dāng)代翻譯家之一。
Gladys Yang, a British translator, is one of the first few translators who translated Chinese into English.
第一章,主要介紹近代翻譯小說發(fā)生的歷史背景,以及該時(shí)期的主要小說翻譯家及其翻譯作品。
The first chapter introduces the historical background of the booming of translated fiction and main translators and their works.
當(dāng)時(shí)翻譯家從事翻譯時(shí)普遍采取的手法是“變譯”手法,這是由于當(dāng)時(shí)翻譯家的自身原因和讀者接受決定的。
At that time, most of the Mongolian translators would use a typical translation method: conversion, due to the acceptability of the readers and limitations of translators themselves.
作為一名翻譯領(lǐng)域的專攻者,我也曾希望我能成為一名翻譯家。
as a pursuer in the major of interpreting and translation studies, I dream of becoming a translator and interpreter.
王佐良作為一名翻譯家,不但擅長于實(shí)踐,而且對(duì)翻譯理論也有著深刻的反思。
翻譯家的英文單詞
WANG Zuo-liang, as a translator, was not only good at practice, but also had a profound reflection on translation theory.
本文介紹并簡評(píng)了美國翻譯家協(xié)會(huì)編撰的專題系列研究叢書之十《醫(yī)學(xué)翻譯論集》。
This article introduces Translation and Medicine, the tenth volume of ATA Scholarly Monograph Series, and comments on it.
作為翻譯家的林語堂,其翻譯文本是彰顯他文化身份的最好注腳。
While Lin was regarded as a translator, his translation texts were the best footnotes which showed his cultural identity.
白話《圣經(jīng)》引起中國翻譯家們的關(guān)注,對(duì)中國翻譯事業(yè)產(chǎn)生了積極影響。
The Mandarin Chinese Bible drew Chinese translators' attention and exerted positive influence upon the translation cause of China.
摘要在中國20世紀(jì)初葉翻譯文學(xué)的極大繁榮中,出現(xiàn)了一批成績卓著的女翻譯家。
The early 20th century witnessed the brilliant contribution of the female translators to the boom of the translated literature in China.
隨著中西文化交流的加強(qiáng)和婦女解放運(yùn)動(dòng)的蓬勃發(fā)展,一大批杰出的中國女性翻譯家活躍在了翻譯領(lǐng)域。
A galaxy of Chinese women translators emerged with the development of Sino-Western cultural exchange and Chinese womens emancipation movement.
如果你不花足夠的時(shí)間進(jìn)行審核,即使你是一個(gè)偉大的翻譯家 ,也不可能獲得高質(zhì)量翻譯作品。
If you don’t spend enough time reviewing, even if you are a great translator, it isimpossible to obtain a quality translation.
不過,“字典翻譯家 ”告誡說,它們的翻譯只是傳達(dá)了原文的大致含義并不是完美的翻譯版本。
Dictionary Translator cautions, however, that the translation only conveys thegeneral sense of the original document and is not a perfect translation.
據(jù)說,日本的作家和翻譯家 們?cè)?930年代就已經(jīng)把《資本論》搬上了舞臺(tái),結(jié)果是,隨后即被翻譯成了中文。
A Japanese writer and translator is said to have adapted Das Kapital for the stagein the 1930s, and the result was subsequently translated into Chinese.