英語單詞最常用:starving
編者按:在餐廳吃飯的時候,若是等餐時間太久,我們就會感到饑餓,下面我們來學習一下用英語怎么說饑餓的吧。
今日關(guān)鍵詞:
starving
/ˈstɑrvɪŋ/
饑餓的,挨餓的
今天我們來學一個高級表達:starving ~
通常我們說“餓”的時候,最先會想到
hungry /ˈhʌŋɡri/
這個單詞,它表示的是感到“有點餓 ”,饑餓的程度比較低。那么,如果我們要表示非常非常餓,該怎么說呢?可能有的小伙伴會說:“I‘m very very very very very hungry ”,事實上,你只要用一個starving,人家就會明白你有多餓了~(小學妹覺得說話簡潔些更符合英語的口語習慣哦~)
通常,我們會在等餐久久不來時用到starving這個單詞,比如下面的對話:
顧客:
Excuse me. It has been almost 30minutes since I ordered. My order hasn’t arrived yet. Would you please hurry up? We’restarving.
你好,從我點餐到現(xiàn)在差不多半小時了,我的菜還沒送來。你們能快點嗎?我們要餓死了!
服務(wù)生:
I’m so sorry. I’ll go and check.
很抱歉,我去看一下。
Excuse me:雖然一直不上菜會讓人很生氣,不過我們也要記得保持禮貌哦!
Almost:差不多,幾乎
Since:本句中是“從……(起)”的意思
Hurry up:快點,趕快
Check:檢查,核實,核對
當服務(wù)生與后廚核對后,發(fā)現(xiàn)漏單了:
服務(wù)生:
Sorry for the delay. We missed your order. I’ll put a rush on it.
很抱歉耽擱了。我們遺漏了您的訂單。我會叫他們加快。
Delay:延誤,耽擱(飛機延誤也會用到delay)
Miss:本句中是“錯過”的意思,錯過了訂單也就意味著“遺漏了訂單”
Put a rush on sth.:指(對某事)加快速度,其中rush是“匆忙,趕忙”的意思
如果不想等下去,就可以說:
顧客:
I don’t want to wait any longer. Please cancel my order.
我不想再等了,請取消我的訂單。
Not …any longer:= no longer 不再 …
Cancel:取消
如果你還想繼續(xù)等待,就可以大度的說:
顧客:
It doesn’t matter,but please serve us as quickly as possible.
沒關(guān)系,但請盡快為我們上菜。
作者|小學妹
公眾號:唯學旅游英語
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!