常見的英語單詞手冊:teaspoon
編者按:Tea就是我們平時(shí)喝的茶,Spoon是我們常用的匙,而我們今天要學(xué)習(xí)的單詞就是這兩者的組合,也就是teaspoon,下面我們來詳細(xì)了解一下吧。
今日關(guān)鍵詞:
teaspoon
/ˈtiˌspun/
茶匙;一茶匙的量
Tea就是我們平時(shí)喝的茶,Spoon是我們常用的匙(也就是勺子),而我們今天要認(rèn)識(shí)的單詞就是由“茶”和“匙”合成的teaspoon,茶匙。
茶匙是一種進(jìn)食用的匙,其最常見的用途為攪拌奶茶或咖啡。除了這個(gè)基本的含義,它還可以作為計(jì)量單位,表示一茶匙的量。比如在菜譜中標(biāo)注加入一茶匙鹽,就需要用到teaspoon~
還有哪種情況我們需要用到茶匙呢?
比如點(diǎn)咖啡、奶茶需要加糖。
點(diǎn)單時(shí),服務(wù)生會(huì)問你:
How many sugar do you want?
這句話是問你想要多少糖,有的小伙伴可能要提出疑問了:sugar是不可數(shù)的名詞,而我們知道“How many”是針對可數(shù)名詞的數(shù)量提問的,難道以前學(xué)的口語有錯(cuò)?
其實(shí)這里省略了我們今天的單詞:teaspoon茶匙。像standard標(biāo)準(zhǔn),regular常規(guī),slight sugar微糖, 都不是針對數(shù)量進(jìn)行回答的。那么該怎么回答呢?
在這里,我們得用ONE TWO THREE這樣的數(shù)量詞進(jìn)行回答,下面小學(xué)妹把對話給大家還原一下:
— How many (teaspoons of) sugar do you want?
要多少(茶匙的)糖?
— Three (teaspoons), please.
3茶匙。
【你知道嗎?—— 省略句】
在英語語言中,為了使語言簡潔明了,可以省去某些句子成分而保持句子原意不變,這種語言現(xiàn)象稱之為省略。
例如對話中,雙方都很清楚對方省略了“teaspoon”這個(gè)量詞,這樣溝通起來非常簡潔,在口語中也很常見,比如:
(I wish) Good luck (to you).
祝你好運(yùn)。
(Is there) Anything else?
還有其他的(事情或要求)嗎?
—Are you feeling better now?
你覺得好些了嗎 ?
—(I am feeling ) Much better (now).
(我感覺)好多了。
作者:小學(xué)妹
公眾號(hào):唯學(xué)旅游英語
本文為原創(chuàng)文章,版權(quán)歸作者所有,未經(jīng)授權(quán)不得轉(zhuǎn)載!