bec中級短語
bec中級短語
下面是學(xué)習(xí)啦小編整理的bec中級短語,希望對大家有幫助。
1. academic smarts 學(xué)術(shù)方面的才能
例句:It’s not the usual way of thinking about it—academic smarts—IQ.
它不像人們一般所想的指學(xué)術(shù)方面的才能,或者說智商。
2. abandon rate 掛斷率(衡量客戶服務(wù)質(zhì)量的指標(biāo)之一,計(jì)算方式為:撥入客戶服務(wù)中心的電話總數(shù)中客戶因等候時(shí)間過長而掛斷的電話數(shù)目占總數(shù)的百分比)
例句:By choosing the right on-hold music , the company has reduced abandon rate by 50%.
通過選擇合適的等待樂曲,該公司電話掛斷率下降了50%。
3. absolute interest 絕對產(chǎn)權(quán),絕對權(quán)益
例句:The company has an absolute interest in the building.
該公司對這幢大廈擁有絕對產(chǎn)權(quán)。
4. accelerated learning 速成學(xué)習(xí)
例句:Accelerated learning shows that language learning can be fast, effective and enjoyable.
速成學(xué)習(xí)證明學(xué)習(xí)語言可以快速,高效,充滿樂趣。
5. access fee 使用費(fèi)
例句:They have cut the access fee long-distance providers pay to local phone companies.
他們削減了長途電話供應(yīng)商向本地電話公司繳納的使用費(fèi)。
1. accident frequency rate 意外傷亡事故頻率(按每百萬工作小時(shí)計(jì))
例句:Steps are being taken to cut down the accident frequency rate.
有關(guān)方面正在采取措施降低意外傷亡事故頻率。
2.accounts payable 應(yīng)付賬款
例句:公司與供貨商交易時(shí)因其延長信貸而產(chǎn)生應(yīng)付賬款。
Accounts payable is created when a firm deals with supplies who extend credit.
3. accessory apartment 附屬房(個(gè)人獨(dú)立住宅中供出租的多余房屋)
例句:In other countries,accessory apartments are not just tolerated but encouraged.
在其他國家,租用附屬房不僅被允許而且受到鼓勵(lì)。
4.accommodation address 臨時(shí)通信地址
例句:Please write to my accommodation address.
請把信寄到我的臨時(shí)通信地址。
5. accounts receivable 應(yīng)收賬款
例句:Assets include cash, accounts receivable, inventory, property ,equipment and patents.
資產(chǎn)包括現(xiàn)金、應(yīng)收賬款、待銷存貨、產(chǎn)權(quán)、設(shè)備及專利。
1. acid test 決定性的考驗(yàn)
例句:The acid test is whether or not somebody will actually buy the product.
決定性的考驗(yàn)在于是否確實(shí)有人會買這種產(chǎn)品。
2. Achilles’ heel 原意為阿基里斯的腳踵,引申為致命弱點(diǎn)。
例句:However, an Achilles’ heel can usually be found that allows the headhunter to persuade them that they are, in fact, wanting to change.
但是,獵頭公司總有辦法找到他們的致命弱點(diǎn),并利用來說服他們,使他們相信自己實(shí)際上是有改變現(xiàn)狀的想法。
3. act of God 不可抗力,天災(zāi)
例句:The insurance policy does not cover acts of God.
這份保險(xiǎn)單承保范圍不包括天災(zāi)。
4. added value 增加值,增值
例句:An important aspect of marketing goods like CD players and televisions is possible added value, such as free videos or CDs.
推銷像CD播放機(jī)和電視機(jī)這樣的商品很重要的一點(diǎn)也許是使其增值,比如免費(fèi)贈送錄像帶或CD片等。
5. Additional Benefit Funding 附加福利基金(???
例句:You will be able to use as much as you like of your Additional Benefit Funding to “buy” benefits.
員工可以任意使用附加福利基金“購買”自己喜歡的福利項(xiàng)目。
1. administrative expenses 行政管理費(fèi)用
例句:The secretary’s salary and expenses incurred in the office are shown as administrative expenses.
秘書的工資及諸項(xiàng)辦公支出用行政管理費(fèi)用表示。
2. address book 通訊簿
例句:切記在通訊簿里記下所有人的名字。
Make sure you have everybody’s name in your address book.
3. administration charges 行政管理費(fèi)
例句:If you’re just starting up, many banks offer special packages with no administration charges for the first year.
許多銀行為新客戶提供第一年免收管理費(fèi)的一攬子優(yōu)惠條件。
4. advance publicity 前期宣傳
例句:The product has sold well considering it was not given much advance publicity.
鑒于前期宣傳不夠,該產(chǎn)品的銷路已算不錯(cuò)。
5. advanced orders 預(yù)定貨量
例句:The development of the game has taken two years but advanced orders are impressive.
開發(fā)制作該游戲軟件長達(dá)兩年,但預(yù)定貨量十分喜人。
1. application money 認(rèn)購新股款項(xiàng)
例句:Application money must be returned with the application form.
認(rèn)購新股款項(xiàng)必須隨同申請表交回。
2. arrival notice 到貨通知(由承運(yùn)人發(fā)給收貨人)
例句:We have not yet received the carrier’s arrival notice.
我們尚未接到運(yùn)涔?鏡牡交跬ㄖ??/P>
3. apple polishing 逢迎,拍馬(指為了自我利益吹捧上司的行為)
例句:Other employees didn’t like him and believed that his recent promotion was more the result of his apple polishing than
his actual achievement .
員工們不喜歡他,認(rèn)為他近來的提升更多是因?yàn)樗麜镯毰鸟R,而不是工作業(yè)績。
4. approach to dialogue 談話方式
例句:Different languages have their own approach to dialogue .
不同語言有各自不同的談話方式。
5. A share A股股票(持有者沒有投票權(quán)的普通股票)
例句:But the A shares, off limits to foreign investors, were still among the best performers.
但僅對國內(nèi)投資者發(fā)行的A股股票,仍表現(xiàn)上佳。
1. job centre 職業(yè)介紹中心
例句:In Britain, there are many job centres set up by the government in towns and cities where people can look for jobs or ask for advice on finding jobs.
英國的大小城市中有許多職業(yè)介紹中心,它們由政府設(shè)立,提供就業(yè)信息和相關(guān)咨詢。
2. job brief 簡要工作布置
例句:WorkSet replaces the often static job description with a more dynamic short-term job brief.
定工制用一種更加靈活多變的短期簡要工作布置替代了常常是靜止不變的工作性質(zhì)說明。
3. jet lag 飛機(jī)時(shí)差反應(yīng)
例句:After flying across time zones people often suffer from jet lag .
經(jīng)過跨越時(shí)區(qū)的飛行后,人們常常會有時(shí)差反應(yīng)。
4. job dissatisfaction 缺乏工作滿意感
例句:Other reasons given for job dissatisfaction included uncooperative colleagues, lack of clear objectives and too much resposibility .
缺乏工作滿足感的其他原因包括同事不合作,目標(biāo)不明確,以及所承擔(dān)責(zé)任太重。
5. job description 工作性質(zhì)說明,職務(wù)說明
例句:Job Description tells the duties attached to this post.
“工作性質(zhì)說明”這一欄闡述該崗位的職責(zé)。
1. job satisfaction 工作滿足感
例句:The position is badly paid but it gives lots of job satisfaction.
這一職位報(bào)酬很低,但是給人很大的滿足感。
2. job prospects 就業(yè)前景
例句:就業(yè)前景好壞很大程度上取決于面試技巧。
Your job prospects are largely dependent on your interview skills.
3.job opportunity 就業(yè)機(jī)會
例句:Job opportunity in Ireland are greater than in many other European countries .
愛爾蘭提供的就業(yè)機(jī)會比歐洲許多其他國家都多。
4. job sharing 輪崗制、工作分?jǐn)傊?/p>
例句:Job sharing is introduced to allow partners to share the same position .
實(shí)行工作分?jǐn)傊剖挂环莨ぷ骺捎啥嗳朔謸?dān)。
5. job title 工作職務(wù)
例句:Please write your name、address and job title on this form.
請?jiān)诒砀裆咸顚懩愕男彰⒌刂泛吐殑?wù)。
1. keyboard skills 打字技能
例句:On his CV he calls he has good keyboard skills.
在履歷表中他提到自己具有熟練鍵盤操作技能。
2. keep-fit market 保健市場
例句:保健市場的興旺,有利于高能量飲料及健怡飲料的銷售。
Growth in the keep-fit market was good for sales of energy drinks and Diet drinks.
3. keyboarder 錄入員、鍵盤操作員
例句:She was employed as a keyboarder.
她被雇用當(dāng)錄入員。
4. key pal 鍵友,以電子函件的方式進(jìn)行交流的伙伴。隨著電子函件的普及,將有越來越多的傳統(tǒng)筆友演化為鍵友,因?yàn)槿藗儾辉儆霉P,而是靠敲擊鍵盤進(jìn)行書信來往。
5. keynote speaker 主題發(fā)言人、大會發(fā)言人
例句:He was invited to be the keynote speaker at the international management conference.
他受到邀請?jiān)趪H管理大會上作主題發(fā)言。
1. knocking copy (在廣告中對競爭對手產(chǎn)品進(jìn)行批評的)詆毀性廣告文字
例句:The advert containing knocking copy has been withdrawn.
這則含有詆毀競爭對手產(chǎn)品字眼的廣告已經(jīng)被撤回。
2. know-how 專門技術(shù)、關(guān)鍵技術(shù)
例句:These products are the perfect combination of superb design and technological know-how.
這些產(chǎn)品將精美設(shè)計(jì)與專利技術(shù)完美地融合在一起。
3. key card system 鑰匙卡系統(tǒng)(在酒店、公寓中一種由電腦控制的開鎖系統(tǒng))
例句:Many hotels are trying to increase security by using a key card system which records every time a lock is opened and by
whom
許多酒店試圖通過使用鑰匙卡系統(tǒng)提高客房安全,這種系統(tǒng)能自動記錄每次開鎖以及開鎖人的情況。