怎樣培養(yǎng)英語(yǔ)語(yǔ)感的方法
怎樣培養(yǎng)英語(yǔ)語(yǔ)感的方法
我們平常所說(shuō)的語(yǔ)感的強(qiáng)弱指的是人們對(duì)語(yǔ)言中的詞語(yǔ)搭配及句型結(jié)構(gòu)的熟練程度的高低,它是對(duì)語(yǔ)言文字不斷積淀的實(shí)踐活動(dòng)。我國(guó)大思想家、大教育家孔子說(shuō):“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。 ”
怎樣培養(yǎng)英語(yǔ)語(yǔ)感的方法
1、廣泛閱讀,善于積累,培養(yǎng)語(yǔ)感。
閱讀是讀者與文本之間對(duì)話的過(guò)程,是搜集處理信息、認(rèn)識(shí)世界、發(fā)展思維、獲得審美體驗(yàn)的重要途徑。英國(guó)中世紀(jì)的思想家、哲學(xué)家弗朗西斯·培根說(shuō):“讀書(shū)造就豐富充實(shí)的人生(Reading makes a full man)。”閱讀可以幫助我們認(rèn)識(shí)大千世界,洞察社會(huì)生活,了解和熟悉我們不曾經(jīng)歷也不可能經(jīng)歷的豐富多彩的人生。大凡優(yōu)秀的作品本身都在告訴我們應(yīng)該說(shuō)什么、寫(xiě)什么以及如何說(shuō)、如何寫(xiě)。在閱讀中,我們既要整體感知課文的大概內(nèi)容、思想感情,又要從課文中找出感受最深的句子或段落,體會(huì)其中所包含的深層含義,從中受到思想的教育和情感的熏陶。古人說(shuō)得好:“熟讀,精思,博覽。 ”無(wú)疑指明了只有多讀書(shū),才能把知識(shí)轉(zhuǎn)化為技能。同時(shí),逐步培養(yǎng)探究性閱讀和創(chuàng)造性閱讀的能力,提倡多角度的,有創(chuàng)意的閱讀,利用閱讀期待、閱讀反思和批判等環(huán)節(jié),拓展思維空間,提高思維質(zhì)量。
另外,語(yǔ)言素養(yǎng)問(wèn)題,無(wú)非是詞句遣用能力的問(wèn)題。掌握一定數(shù)量的詞語(yǔ)和句型是提高語(yǔ)言素養(yǎng),增強(qiáng)遣詞造句能力的基礎(chǔ)。眾所周知,掌握詞句的多少直接關(guān)系到一個(gè)人英語(yǔ)水平的高低。“不積跬步,無(wú)以至千里,不積小流,無(wú)以成江海。” 浩瀚的海洋來(lái)自涓涓的細(xì)流,淵博的知識(shí)全憑日積月累。良好的語(yǔ)感從何而來(lái)呢?它主要來(lái)自于人們長(zhǎng)期的平時(shí)積累,正如古人所說(shuō)的“得之在俄頃,積之在平時(shí)。”為此,在博覽群書(shū)的同時(shí),一定要善于留心積累一些有用的語(yǔ)言材料。常言道:好記性不如爛筆頭。所以在閱讀時(shí)要養(yǎng)成不動(dòng)筆墨不讀書(shū)的習(xí)慣。 一旦讀書(shū),就要把令自己怦然心動(dòng)的名言睿語(yǔ)摘記下來(lái),然后分類歸納,復(fù)習(xí)背誦。唯物辯證法認(rèn)為:量的積累達(dá)到一定程度必然要引起質(zhì)的飛躍。 只有積累的多了,以后在遇到類似的語(yǔ)境場(chǎng)合時(shí),那些貼切合宜的詞句就會(huì)呼之欲出跳出來(lái),供我們精挑細(xì)選、靈活運(yùn)用、準(zhǔn)確表達(dá)。
2、注重朗讀,大量背誦,加強(qiáng)語(yǔ)感。
“舊書(shū)不厭百回讀,熟讀深思子自知(蘇軾語(yǔ)) 。”朗讀是直接、完整地感受語(yǔ)言材料的重要形式。朗讀的心理方式是一種全方位和多層次的方式,它的具體程序是眼——腦——口——耳——腦,多種感官同時(shí)調(diào)動(dòng),提升對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的感受;同時(shí),背誦又彌補(bǔ)了泛聽(tīng)和泛讀的不足,因?yàn)榉郝?tīng)和泛讀往往是抓住篇章的大意即可,可以忽視一切與意義無(wú)關(guān)的細(xì)節(jié)。當(dāng)遇到語(yǔ)言上的困難時(shí),學(xué)習(xí)者可通過(guò)注意對(duì)方的口氣、臉色,或利用上下文來(lái)推測(cè),這種“補(bǔ)償性策略”對(duì)保證交際的順暢,提高閱讀速度是必要的,但其對(duì)細(xì)節(jié)的忽視又不利于語(yǔ)言水平的提高;而注重細(xì)節(jié)是背誦的獨(dú)特之處 ,在背誦過(guò)程中,不僅需要注意實(shí)義詞,還需要注意功能詞和語(yǔ)法詞素。理解是背誦的基礎(chǔ),背誦是理解的高級(jí)階段, 是一種深層次的閱讀。文章是作者情趣意旨的表現(xiàn),只有通過(guò)反復(fù)誦讀,才能對(duì)文章的內(nèi)容和形式獲得真切的敏銳的感受,激起讀者的情感潛流,從而產(chǎn)生共鳴與反應(yīng),從中學(xué)得為文之道。朗讀和背誦名篇佳作其作用并不在于死記硬背不求甚解,而在于對(duì)這些名篇佳作在理解的基礎(chǔ)上通過(guò)記誦,使自己所掌握的單詞句式,語(yǔ)法現(xiàn)象日益豐富充盈。長(zhǎng)期堅(jiān)持誦讀,我們就會(huì)有一種思路暢通、文思泉涌的感覺(jué)。 只有這樣,我們?cè)谥v話時(shí)才會(huì)不假思索、脫口而出;在寫(xiě)作時(shí),才會(huì)洋洋灑灑,信手拈來(lái)皆成文章。
3、英漢互譯,思悟體會(huì),促進(jìn)語(yǔ)感。
我們平常所說(shuō)的語(yǔ)感的強(qiáng)弱指的是人們對(duì)語(yǔ)言中的詞語(yǔ)搭配及句型結(jié)構(gòu)的熟練程度的高低,它是對(duì)語(yǔ)言文字不斷積淀的實(shí)踐活動(dòng)。我國(guó)大思想家、大教育家孔子說(shuō):“學(xué)而不思則罔,思而不學(xué)則殆。 ” 為此,我們閱讀英語(yǔ)書(shū)籍時(shí),要伴之以思考,充分發(fā)揮自己主觀能動(dòng)性,開(kāi)動(dòng)腦筋,多思、多想、多語(yǔ)。最好的方法是進(jìn)行英漢互譯,即先把英語(yǔ)譯成漢語(yǔ),再把漢語(yǔ)譯成英語(yǔ)。通過(guò)英漢互譯,邊思考,邊琢磨,才能領(lǐng)悟到兩種語(yǔ)言的表達(dá)形式(包括詞語(yǔ)組合成句、語(yǔ)序排列及構(gòu)段謀篇)等方面的差異,從而抓拄英漢兩種語(yǔ)言各自的特點(diǎn),領(lǐng)悟到語(yǔ)言規(guī)律的真諦,最終達(dá)到我國(guó)南宋哲學(xué)家朱熹 所說(shuō)的“大抵觀書(shū)先須熟讀,使其言皆若出于吾之口;繼以精思,使其意皆若出于吾之心,然后可以有得爾”的地步。
4、英語(yǔ)思考,持之以恒,深化語(yǔ)感。
思維是人腦反映事物、推斷和解決問(wèn)題的過(guò)程,它以語(yǔ)言為主要載體和媒介,是人類認(rèn)識(shí)過(guò)程的高級(jí)階段。語(yǔ)言作為人類社會(huì)約定俗成的符號(hào)系統(tǒng)對(duì)思想的產(chǎn)生和發(fā)展具有重要的意義和影響。思維和語(yǔ)言密不可分。 按照譜系分類法的標(biāo)準(zhǔn),英語(yǔ)屬于印歐語(yǔ)系日爾曼語(yǔ)族。而漢語(yǔ)則屬于漢藏語(yǔ)系漢泰語(yǔ)族。英漢兩種語(yǔ)言既不同系又不同族,差異較大。這就給我們學(xué)英語(yǔ)帶來(lái)了極大的困難。然而,古人早就說(shuō)過(guò)“心之官則思”。說(shuō)明人有得天獨(dú)厚的思維能力。我們對(duì)于某種話題情景要想把相應(yīng)的英語(yǔ)材料以連續(xù)反應(yīng)的方式表達(dá)出來(lái),這就首先要使這些材料在腦海里源源不斷地涌現(xiàn)。由于我們中國(guó)人思維的主要外殼是漢語(yǔ),用英語(yǔ)想英語(yǔ)最容易卡殼的地方就是英漢兩種語(yǔ)言在文化上的差異及表達(dá)方式上的不同。因此,在平時(shí)的學(xué)習(xí)中除了要善于比較外,還要做到用英語(yǔ)思考,用英語(yǔ)詞匯和句式去想。只有用英語(yǔ)把各種情景話題進(jìn)行綜合和加工,才能得到自己獨(dú)特的感受、認(rèn)識(shí)和理解。用英語(yǔ)思維貴在堅(jiān)持,要有耐心,不可一日曝之,十日寒之。
二、英語(yǔ)語(yǔ)感的培養(yǎng)途徑
1、通過(guò)朗讀訓(xùn)練 培養(yǎng)語(yǔ)感。朗讀英語(yǔ)是培養(yǎng)語(yǔ)感的最基本方法。
2、在背誦訓(xùn)練 中培養(yǎng)語(yǔ)感。
3、創(chuàng)設(shè)聽(tīng)說(shuō)環(huán)境 增強(qiáng)語(yǔ)感。
4、重視寫(xiě)作訓(xùn)練 ,發(fā)展語(yǔ)感。
5、伴著英文歌曲 的美感,提升語(yǔ)感。
6、培養(yǎng)運(yùn)用英語(yǔ)思維 的習(xí)慣。