国产成人v爽在线免播放观看,日韩欧美色,久久99国产精品久久99软件,亚洲综合色网站,国产欧美日韩中文久久,色99在线,亚洲伦理一区二区

學習啦>學習英語>英語學習方法>

沒有基礎的怎么學英語

時間: 玉蓮928 分享

  沒有英語基礎與的話,學起英語來不會思考太多,就像一張白紙等著知識的充實。下面是學習啦小編給大家整理的零基礎學英語的方法,供大家參閱!

  零基礎學英語的方法

  每年許許多多的學生用幾百元,幾千元考TOFEL或IELTS,不管酷暑寒冬,這類考試從來都人滿為患.原因就是,一個好的英文成績是出國念書的第一條件. 于是,英文考試的書籍越來越多,英語輔導班越來越多,許多人把自己埋進英文習題中,與每一個生詞或語法周旋.但遺憾的是,許許多多人力氣用了不少,英文還是水平不高,給國外學校些張申請書都要用上兩天時間,查遍所有字典.

  那學好英文有沒有捷徑呢?如何才能學好英文呢?有人說因為沒有語言環(huán)境,說到了國外,英文自然就好了.其實并不是這樣的,筆者在英國親見許多留學生在英國生活了幾年,英文沒有長進多少,報紙看不懂,電視看不懂,對話說不通的大有人在.

  以筆者之見,雖然國外的語言環(huán)境多少會對你學英文有好處,但關鍵還取決于你自身.語言不是一門學問,而是一種感覺.你說中文的時候沒有考慮過時態(tài)語法,同樣說英文也不要.而要想有英文的語感,首先要’Be positive’,從狀態(tài)上要積極.所謂從狀態(tài)上的積極,就是主動用英文的眼光來看你身邊的世界.不要看到一段英文,想"這可是英文,那中文是什麼意思呢?",而要看到一句中文,想"這句話英文是什麼?".你可以把自己假裝當作一個天生就是講英文的人,把你的房間里貼滿,放滿各類有英文的東西.買東西的時候只看上邊的英文標示與說明.看電視只看英語新聞,聽音樂只聽英文歌.寫便簽,寫筆記,如果是只給自己看的就用英文寫,能寫多少些多少,不會的地方再用中文.這樣一來,聽讀寫都練到了.那麼’說’呢?沒有人聽你說怎麼辦?自己對自己說啦!看起來有點神經(jīng)病不要緊,在你每次一個人的時候,把你剛剛做了什麼和接下來要做什麼這兩件事用英文對自己說一遍.總之,就是自己假想自己不會說中國話,看不懂中文,英語是你的母語.現(xiàn)在就把你的電腦改裝英文版的軟件,以后只看英文網(wǎng)站(當然我們的留學信息還是要看:-).不管別人怎麼看你,自己的英文好就對啦!

  第二個辦法是從自己的興趣出發(fā).比如你喜歡模型,那就看看國外模型的網(wǎng)站或期刊,從自己喜歡和熟悉的東西出發(fā)會意想不到的容易.如果你沒有興趣愛好,就看看國外新聞網(wǎng)站關于中國的報道,對于你熟悉的事物理解起來就是會快些.

  對于生詞呢,不要看到長一點的或是技術性的詞匯就以為用到的機會不大,雖然這個詞本身可能不會經(jīng)常用到,但這個詞可能是由許多常用詞組成的,記住這一個詞可能等于記住了幾個詞.

  零基礎學英語的忌諱

  第一,過分講究方法和技巧,而不愿意下真功夫。語言的運用是一種技能,但這種技能不是??考记赡軌颢@得的。太講究方法和技巧會被其占用很多的時間和精力,而對學習的內(nèi)容本身投入較少的時間和精力,因此反而會影響學習的效果。如有一個參加高等教育自學考試的青年,他訂了十多種講自學和考試的刊物,認真學習和研究,講起方法來一套一套的,可他每次參考的科目卻大多考不及格。這是因為他只顧鉆研方法和技巧,在學習內(nèi)容上花的時間和精力太少,而且養(yǎng)成了投機取巧、不肯下功夫的習慣。方法和技巧只能適當利用,并且要從自己的學習實踐中摸索出適合自己的方法和技巧才會真正管用。

  第二,過分講究速度和效率,不愿花時間經(jīng)常重復(復習)已學過的內(nèi)容,只求懂了則罷。語言的運用既是一種技能,技能則只有靠熟能生巧,要不斷的重復才會熟練,只有熟練了才會形成一種應用自如、不假思索的技能。

  第三,三天打魚兩天曬網(wǎng),沒有恒心,不能長期堅持學習。技能的熟練要有一個過程,在這個過程中會遇到各種困難,但不能向困難低頭,要堅持不懈地反復學習,持之以恒。

  第四,不重視聽力訓練。語言是有聲的,我們對語言的感受首先是語言的聲音作用于我們的大腦,如果不練習聽力,只是默默地閱讀和背單詞,其結果不僅聽不懂別人講外語,而且閱讀水平也難以提高。

  第五,只學而不“用”,完全是以“學”的態(tài)度來學外語。語言的實踐性很強,如果只學而不用,就永遠也學不好。我們學語言的目的就是為了應用,要學會在用中學習,這樣才能提高興趣,達到好的學習效果。

  值得特別注意的是,“用”不只是有意識的用,很多時候是要無意識的“用”。比如在吃飯、洗碗、聊天、上網(wǎng)、洗臉、洗腳、洗衣服、做家務事的時候,可把錄音和電視打開聽英語;比如看電影、看新聞、聽歌曲,看小說也要看英文的;比如電腦上可裝英文的操作系統(tǒng)和應用軟件;比如上網(wǎng)用英文聊天,等等。總之,要根據(jù)自己的條件營造一個外語環(huán)境,在這個環(huán)境中使自己聽順耳、看順眼、讀順口、寫順手(“四順”),就象練氣功一樣達到“順”的境界。這樣在不知不覺中過了一段時間后,你會發(fā)現(xiàn)已經(jīng)懂了許多,而且會感覺學外語其實不難。如果只是“精讀”“死教材”,你會發(fā)現(xiàn)學外語很難、很枯燥、進步很慢,學了十幾年仍然不會聽、不會讀、不會寫(“三不會”)。以我自己為例,從二十歲到四十歲斷斷續(xù)續(xù)學了二十年英語,基本上還是“三不會”,于是我從“人生四十不學藝”的四十歲開始,用了兩年多的時間做“四順”——哈!現(xiàn)在全解決了。

  在澳洲學英語

  身在異國,你會遇到很多難題,其中最大的一個我想就是語言上的障礙。如果認真追究起來,很可能許多其它的小難題都是這個大難題派生出來的。特別是從中國大陸來的人,因為本來就沒有那種殖民地式的教育過程和語言環(huán)境,即便是學了多少年英語,也多是把它當學問來學,從來沒有真正地學以致用。至于澳式英語,在國內(nèi)很少能有機會見識到,所以學起來障礙就更大。很多時候,你的頂頭上司的學歷還沒你高。并且他們的種種蛛絲馬跡也被你看在眼里,記在心上,甚至讓你在心里暗笑。但是,一旦需要交流,你心頭的千言萬語就會被你嘴頭的笨拙給扭曲得七零八碎,顯得很傻。其實你很清楚,這只是語言慢,人并不慢。但語言的慢的確影響到生活。只不過影響之余,你倒也忙里偷閑地撿到不少樂趣。

  初來澳洲時,除了講"請"、"謝謝"之外,和我第一個進行真正交談的外國人就是我們的房東老夫婦。老太太72歲,穿著束腰的長袖花格裙,涂著口紅,可謂明艷照人。不僅人美,而且好客健談。一見面,除了租房業(yè)務的話,還扯上了一大篇她兒孫們的軼聞趣事,房東老太太說英語的口音比我的中國口音要嚴重得多。后來知道他們都是希臘移民,但當時,她的口音就像她的口紅一樣,著實給了我點顏色看。聽著那一大串鋪天蓋地的帶著花邊的英語,我這耳朵就好象是50歲的人在參加小學同學聚會,要拼了命地辯別,才能猜出個大概。初來乍到的,本來就心虛,這下信心全無,心想聽懂澳洲口音這么難!到后來聽到了真正的澳洲口音時,我已有了心理準備。

  澳洲口音的確很有特色,聽慣了,你倒覺得英音和美音原來竟都是那么的做作。美國人說話,每個詞都像是上了油打了蠟,倘若當真想強調一件事,那么一名話下來,東南西北地就能給你甩上無數(shù)個彎來。那搖頭擺尾的樣子,仿佛全天下的道理都被囊括在這巧舌如簧之間,由不得你不信。英國人說話,似乎是因為文化歷史傳統(tǒng)太厚重,結果,平板筆直的一句話,總是有一兩處會被壓得沉下去,然后再恢復平板筆直。聽得讓人肅然起敬。相比之下,澳洲的口音既不油滑,也不肅穆,非常樸實大方。這口音的特點是,首先很多元音都被重新打造了一遍,變得淳厚起來。比如,說"me"這個詞,說起來就好象打算說"my",直到取后關頭才臨時改了主意,改說"me"。當然,只要在這呆上幾天,就不會把"Are you coming today?"聽成"Are you coming todie?"。不過,當人家在電話里給你拼寫街名時,你可能就分辯不清他剛說的那個字母究竟是"A"還是"I"。

  元音變厚了,聽許多男士說話,這些音像是受了幾重壓迫之后釋放出來的。據(jù)說,澳洲最初蒼蠅太多,為了避免讓蒼蠅走錯了路,進了嘴里,所以人們盡量少說話,盡量說得又短又快,而且嘴唇也盡量把關把得嚴些?,F(xiàn)在,蒼蠅少了,但口音卻傳了下來。有時,如果聽到濃重的口音,就覺得這些話混沌得好象全是說給他自己的心來聽的。

  澳洲口音的另一個特點是,在一個完整的段落之內(nèi),往往每句話的結尾都是升調,表示未完待續(xù),直到段落完了。這樣,一段話,就像熟食店里掛著的香腸,節(jié)節(jié)相連。這種升調被女士們運用得最為充分。她們說時,升調不像錦州口音那樣短促地上挑,而是要先拐一個彎,再挑。語氣中透著,看,我很自信吧?我很勝任吧?我對這事也很重視吧?但是――我也該去海邊度假了吧?

  澳洲口音在男士的嘴里雖然豪放不羈,滿帶著橄欖球式的雄風。在女士們的口中,卻變得輕盈機巧、玲瓏剔透,如同一個聰穎靈秀的、早已深諳大都市一切機關的鄉(xiāng)下女子――又可親切又可愛,決沒有美國女人談吐間的飛揚跋扈。

  記得剛來的那幾天,走在街上,就連人家問你幾點了這樣簡單的話,我也總要讓他們重說兩遍才能聽清。雖然心里很愧疚,但偶爾也強詞奪理地補上一句:對不起,我實在不習慣你們的口音。當然自己清楚,我所習慣的其實只有中國口音。時間一長,我發(fā)現(xiàn)聽不懂對方的話,絕對不能冤枉人家的口音。往往是白紙黑字地寫下來,也是知之為知之,不知為不知,該不懂的還是不懂。因為更多的還是詞匯的問題。

  詞匯中,我頭疼的就是名稱縮寫、專業(yè)術語、人名地名等等。比如說,第一次聽人家說"HECS",就以為指女巫(hxe),而"HECS"的實際意思是政府給學生的貸款。此外,偶爾還會有政治、金融、醫(yī)學、體育等領域的專業(yè)術語夾雜在對話或新聞里,從中作梗。到現(xiàn)在,我聽著體育新聞,仍然像是在聽窗外的鸚歌燕舞一樣,聲聲真切,就是不知所云。對于人名地名,你不僅要從川流不息的對話里迅速地把它們識別出來,并捕捉住它大概的形狀,而且,你還要當心了,人家成天掛在嘴頭的那個親昵的"John"很可能是她的狗,而并非她的男友。否則,那上下文就會逐漸地離奇荒誕起來,甚至是毛骨悚然。

  另外,澳洲人對某些東西也有我們所意想不到的說法,這也是需要我們學習的。比如,澳洲有一樣著名得就好比是咱們的四大發(fā)明一樣的東西,就是他們家家院里都有的那種可升降的晾衣架,它的學名叫"hillshoist"。當然,它和山(hill)并沒有關系,只因為它的發(fā)明者叫"LanceHill"。平時,你也可以把它叫"clothesline",不過,如果聽誰說"coathanger",那就要留神了,因為他也可能指的是悉尼的港灣大街。所以,你就不要想不通為什么他要去爬"衣服掛"。還有,"digger"是指退伍軍人,不知這是由挖金礦還是挖戰(zhàn)壕演變過來的;而真正在干活挖東西的掘土機,在這里卻叫"bobcat"。聽這名字,你就知道這機器該有多好使――貓一樣的溫順;同樣溫順的還有由里斯班河上的渡輪,它叫"citycat"。但是,澳洲的一部連續(xù)了多少年的關于水上警察的連續(xù)劇,卻取名為"Waterrats"。你想想,這河面之上該有多熱鬧。

  這些我們不熟悉的詞匯倒還好辦,因為擺明了就是新鮮事物,我們自然就會小心行事。但是,另一些連中國人司空見慣的詞,在這里卻可能全然不是我們所想的那回事。比如,"college",在這兒通常是指那種中小學連在一起的、比較講究的私立學校,學生的年齡會是從5歲直到18歲,并非我們的廣播學院或電影學院的那個"學院"。而悉尼的那所著名的影視學院反倒是很謙虛地自稱為"school",盡管從這個"school"里不時地就會走出來一些奧斯卡獎得主。另外,澳洲人把商業(yè)區(qū)、市中心并不叫做"downtown",而是叫"city"。連整個國家都已經(jīng)被人叫做"downunder"了,所以,不能再繼續(xù)"down"下去了。必須澄清,我們這里也有城市。

  此外,許多日常生活中的說法也是我們在學校里不曾領教過的。比如,大蔥叫"eschallots"(打出來這個字之后,連我的電腦都表示這已經(jīng)超出了它的知識范疇)。當然,不管它如何更名改姓,放在貨架上,它還是我心目中理想的那個樣子,所以,只管拿來就是了。但是,假如我想問問店員哪里有衛(wèi)生球,那我就要以說明文的規(guī)模來描述它。大小、形狀、氣味、功能……,當這論文編寫到一半,店員就"Oh,mothball",簡單得讓你覺得競有點前功盡棄了。

  還有,"handsome"形容人是"好看"的意思,假如是形容錢,則表示"可觀"的數(shù)目。譯成中文,倒也對仗工整;說誰在"seeingsomebody",意思是這一段誰在和誰約會著,約會的內(nèi)容當然就遠沒有"seeing"那么單純;"swear"這個詞,過去只知道它是"發(fā)誓"這個意思,但現(xiàn)在看,人們絕大多數(shù)時候都是用它來表示"說臟話"而并非"發(fā)誓"。倒也是,如今大家實在是很少發(fā)誓,但卻是很容易說臟話。當然,也有我們按照漢語思維能猜得出來的詞。比如,廚房的、工廠的幫工就叫"kitchenhand、factoryhand",和我們說的"幫手"類似。不過,"hand"的單復數(shù)你就不要去計較,單數(shù)并不表示這個活兒是你一只手就能勝任的。

  澳洲口語里的一些詞,如果沒有明人指點,你自己也會悟上好一陣子才能悟出來。例如,人們在表示一些不那么隆重的謝意時,比如感謝別人的舉手之功,就說一聲"Tar";表示骯臟、惡心、令人作嘔,就說"Yark"。這些可絕對不是很生僻的土語,全是分內(nèi)的話,俯首皆是,你說出來沒人會夸你英語說得好。口語里常見的詞還有"bloke",表示"人、家伙"。對話里,左一個"bloke"右一個"bloke",就連美國人聽了也會糊涂,還以為澳洲有個巨大的、遍布各行各業(yè)的姓"bloke"的家族。和"bloke"同樣高度流通的還有"mate"一詞,讀起來像"might"。它的意思大概相當于漢語的"哥們",但是適用的范圍比"哥們"要廣。假如是想套近乎,那么這個"mate"就可以跨越性別、年齡、階層等種種界限,暢通無阻。此外,流通得再局限些的,那就是澳洲的"國罵"、或叫做"澳州的偉大的形容詞"――"bloody"。這個詞的字面意思是"血腥的",由于我的漢語臟話的詞匯量太有限,所以想了半天也沒想出一個旗鼓相當?shù)脑~來。應該說,它比"????"要文明一些。在臟話里,它算是較體面的一個,因為它不牽涉到任何性侵犯的含義。通常,它可以被加在任何名詞、形容詞前,表示語氣的加強,或是不滿、嘲諷、無奈等情緒。前一陣,昆士蘭的州長在一次講話中帶了一個"bloody"。事后,也有人提意見,但多數(shù)人似乎覺得這是一種親切、樸實、甚至是幽默的表達方式。有官員在表達看法的最后,還不忘了要奉公盡職地跟州長首尾呼應一下,說希望這是這件事的"bloodyend"?,F(xiàn)在,隨著全球的一體化,這么好的一個形容詞已經(jīng)在逐漸讓位給那個以"F"打頭的、更國際些的臟話了。

  說到口語,澳洲人還有個特點,就是要極盡能事地把長的單詞給縮短了,縮寫的規(guī)則就是給長單詞攔腰截斷,后面給接上"o"或者"ie"就算了事。比如,澳洲人首先就覺得自己的名稱"Australian"太長,于是就給改為"Aussie",或者干脆就叫"OZ"。其它的"afternoon"叫"arvo"、"garbagecollector"叫"garbo"、"barbecue" 叫"barbie"、"pokemachine" 叫"pokie"……。真的,不要以為我在聳人聽聞,人家真是這樣講話的。有一次,一位旅行社的小姐在給我詢問酒店的價格時,就把"包含早餐"給自言自語地說成了"includingbrekie",當時我就樂了。書上看到的知識在她這兒一下子找到了對證,真讓我心滿意足而且沾沾自喜。她笑著說:"我們太懶,我們懶得說全了。"我看,倒不只是懶。我想起了我打工時帶過的那個兩歲的孩子。因為等不及非要學全了才用,所以,那孩子就把"dog"叫"dogie"、"biscuit"叫"bikie"。這么看,澳洲的口語不僅懶散,而且童真未泯。

  有時,他們甚至都能把一句話給縮成一個詞。兩個人的對話可能是"Waddayaknow?""Noddalot"。見面的相互問候則是"G'day",或者"Havagooday",或者"Howyagoinmate"。滿腔的熱情就全蘊藏在這一下喉嚨的振動之間了。

  聽得懂了,但是,想要說出來讓人家也能聽懂,那就又是一個難題。英語基礎不好的,自然要先說一段支離破碎的英語(brokenEnglish),或者不說。而英語好的,也許能整句整句地說了,但是也時常會語出驚人,說得澳洲人措手不及,全部都愣在那兒。有時,你會不知深淺地扔出了一個背GRE背過的一個大詞,讓人覺得事態(tài)嚴重得簡直天都快塌了下來?;蛘撸銜宰髀斆鞯匕盐镒髁酥髡Z,結果就搞出一個忸怩作態(tài)而且空前絕后的擬人說法。我的一位朋友,英語很好。當年在外語學院讀書時,他就以遍覽原文十九世紀文學名著而讓同學們敬仰不已。他在一家雜貨店打工。一次,顧客要在東西柜臺上沒有。他手疾眼快,自告奮勇要去地下室里找找。本來,一個"find"就可以了,但是也許是當時獻殷勤之心太切,他那儲存著龐大詞匯量的大腦里,就蹦出了"ransack"這個詞。這詞雖然也有"細細搜索"的意思,但是,多數(shù)時候它當"搜掠"、"洗劫"來用的,是一個讓業(yè)主、警局以及保險公司全都能聞風喪膽的詞。聽到這小子敢當著顧客的面揚言要洗劫他,老板當即表示這讓他"bloodyconcerned"。此后,每下去"ransack"一回,這朋友都覺得平白無故地多擔了幾分嫌疑和愧疚。

  要說好英語,再往下,道路依舊漫長。你要做到語法的正確、表意的準確、句子的均衡、用法的地道、俚語的適度、語氣的得體、語體的恰當……,當然,首先要發(fā)音準確、別寫錯別字。聽人講過一個笑話,說有的南方人發(fā)不出"th"所應發(fā)的音。結果就把"我今年30歲,我妻子也是30歲"這件事給說成了"Iamdirty,mywifeisdirtytwo"(我很臟,我妻子也很臟)。人都臟了,這怎么能行。

  另外,這語言的博大精深,也的確是我們一年半載也讀不懂的。比如,來家里修水管的工人,他跟你講話你聽得懂,但是,他們之間的話你就聽不懂了。再如,中學生之間說話,可能連他們的家長也聽不出個眉目來。他們會"expensive"給省略成"exy";而用"babefest"來表示有許多漂亮的女孩;除了"cool"以外,"deadly"、"mad"、"wild"、甚至"sick"統(tǒng)統(tǒng)可以用來形容他們認為好極了的表。這是一種以嘲諷為己任的、連魯迅也望塵莫及的新人類語言。

  此外,因為文化和民俗上的無知,我經(jīng)常會看不懂為什么那樣的一句話、那樣一個表情,就能讓觀眾哄堂大笑。在報紙上,也有一個很另類的專欄作家,始終在讓我大開著眼界。想必她的文字一定是十分灑脫不羈的,因為我?guī)缀趺科际强吹萌鐗櫾旗F。很多詞,都是你在詞典里永遠也查不到的。想到這里,我就深深地知道,眼下我的知識就是連一鱗半爪也夠不上。所以,心里就一直有個愿望,希望若干年后,我能夠不再只是這樣浮光掠影地來寫語言。

  懷揣著一個愿望,這是件多么好的事。

  當我還在奮力向前追逐的同時,澳洲的語言本身也在隨著物轉星移而變化著。過去,來自英國的堅硬語言,被這快大陸給烤曬得松軟了;然后,土著又給了它幾千個地名、數(shù)百個現(xiàn)代詞匯;現(xiàn)在,美國的影響又與日俱增。人們時而說傳統(tǒng)的"Mygoodness!",時而也說美式的"Gee!";說"打電話",有時叫你"ring"誰誰誰,有時又讓你"Callmeback";大家常說"Noworries",但是如果你講"Noproblem",那么他們聽起來也是"Noproblem"(沒問題)。在這一波一波的浪濤當中,你會多了幾分困惑,但是,你也多了同樣數(shù)量的樂趣。與這收獲和樂趣相比,一切困難都不足掛齒。

  況且,我們在這兒可是外國人吶,傻一點兒,那也是情理之中的。也不用裝了,只管勤學好問。哪怕愣頭愣腦,也要一往無前。

  所以,盡管路途坎坷,但是――套用一句澳洲人的口頭語――"No worries!"

  

看過零基礎學英語的方法的人還看了:

1.自學英語的辦法

2.英語功底差的人應該怎樣去學習呢

3.成人零基礎如何學英語

4.從零基礎學英語什么方法最快

5.零基礎怎么自學英語

沒有基礎的怎么學英語

沒有英語基礎與的話,學起英語來不會思考太多,就像一張白紙等著知識的充實。下面是學習啦小編給大家整理的零基礎學英語的方法,供大家參閱! 零基礎學英語的方法 每年許許多多的學生用幾百元,幾千元考TOFEL或IELTS,不管酷暑寒冬,這類考
推薦度:
點擊下載文檔文檔為doc格式

精選文章

  • 沒英語基礎怎么學英語
    沒英語基礎怎么學英語

    沒有英語基礎也可以學習英語,并不是有英語基礎之后才能夠學習英語。下面是學習啦小編給大家整理的沒英語基礎學英語的方法,供大家參閱! 零基礎學

  • 沒英語基礎的人怎么學英語
    沒英語基礎的人怎么學英語

    沒有英語基礎,我們應該怎么學習英語呢?有么有訣竅?下面是學習啦小編給大家整理的沒英語基礎的人學習英語的方法,供大家參閱! 零基礎學英語的十條經(jīng)

  • 零基礎自學英語怎么學英語學習方法
    零基礎自學英語怎么學英語學習方法

    沒有英語基礎的話,我們可以參考一些英語學習的方法。下面是學習啦小編給大家整理的零基礎自學英語的方法,供大家參閱! 零基礎自學英語口語的方法

  • 英語零基礎怎么學英語
    英語零基礎怎么學英語

    英語零基礎在以普通話為母語的中國來說很常見,所以學習的時候不需要難為情。下面是學習啦小編給大家整理的英語零基礎學英語的方法,供大家參閱

3124439