"立刻"的英文不同說法
時(shí)間:
若木631由 分享
"立刻"的英文不同說法
立刻、馬上、麻利兒的~ 英文你只會(huì)at once?轉(zhuǎn)眼就要發(fā)生的事兒,歪果仁都是咋形容噠?原來還有許多選擇!
1. Straightaway
Straigthaway作名詞當(dāng)“直線跑道”講,作副詞表示不耽擱,“立即”。
例:She remembered straightaway what I had said.
她馬上想起我對(duì)她說過的話。
2. (At) any minute (now)
分分鐘都可能發(fā)生的事兒,還說不是近在眼前?
(At) any minute (now)意指 “馬上”、“隨時(shí)”。
例:Hurry up! He'll be back any minute now.
快點(diǎn)兒!他馬上就回來了!
3. On the double
美語里用on the double,英語(課程)里寫作at the double,意思是趕緊、快快的
例:I need you back here on the double.
我要你現(xiàn)在趕緊回來。
4. In a flash
Flash有“閃光”、“瞬間”的含義,in a flash 形容一瞬間就發(fā)生了,有“突然”、“很快”之意。
例:I'll be back in a flash.
我很快就回來。
5. Pronto
俚語pronto在口語中也常碰到,表示“很快”、“立刻”。
例:He told me to get there pronto.
他讓我馬上到那兒。