簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話
人與人既有相同之處,也有不同之處,如同談話的話題有相同的時(shí)候。下面是學(xué)習(xí)啦小編給大家整理的簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話,供大家參閱!
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話:無(wú)意泄露秘密
Tom: Do you think I am mindless?
你認(rèn)為我很沒(méi)頭腦嗎?
Bob: Why do you have such a feeling? Have you done anything wrong?
你怎么會(huì)這么想呢?你做錯(cuò)什么了?
Tom: I think so. I told someone who I don’t know very well something.
是的。我告訴了某個(gè)我不是很熟悉的人一些事情。
Bob: Something like what ?
什么事?
Tom: Something should be kept in secret.
一些應(yīng)該是被保密的事情。
Bob: Oh god. And what happened?
哦天啊。然后怎么樣了?
Tom: I don’t know. I felt so upset now.
我不知道。我現(xiàn)在很沮喪。
Bob: Why did you tell him?
你為什么告訴他這些事呢?
Tom: It was a slip of tongue.
無(wú)意中說(shuō)漏了嘴。
Bob: I see. Don’t worry. It will be fine.
我知道了。別太擔(dān)心,會(huì)好的。
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話:走一步看一步
Ann: What’s wrong with you? You look very upset.
你怎么了?你看起來(lái)不開(kāi)心呢。
Lily: Nothing. I am looking the scenery out of the window.
沒(méi)什么,我在看窗外的風(fēng)景。
Ann: Don’t cheat me. I am your best friend. I know something happened.
別騙我,我是你最好的朋友,我知道一定發(fā)生什么了。
Lily: It’s my mum. She fell down from the stairs and broke her leg.
是我媽媽,她從樓梯摔了下來(lái),腿摔斷了。
Ann: Oh, I am sorry to hear that. And what did the doctor said?
噢,真的很抱歉。醫(yī)生怎么說(shuō)?
Lily: The doctor said that the leg could be cured, but my mum should stay in bad for three or four months. And she couldn’t do any heave work.
醫(yī)生說(shuō)是可以治愈的,但是我媽媽必須在床上呆三到四個(gè)月,她不能做重活了。
Ann: Oh, but now that she would be cured is the most important. I know you worry about the money. I am sorry that I can’t do any favor for you.
哦,但是現(xiàn)在她能被治愈比較重要啊,我知道你在擔(dān)心錢(qián)的問(wèn)題,我很抱歉我?guī)筒涣四恪?/p>
Lily: Don’t say that. I am very happy to hear you say that. Let’s play it by ear.
別這么說(shuō),我很高興聽(tīng)到你這么說(shuō),走一步看一步吧!
Ann: Maybe we can ask the teachers for help.
也許我們可以找老師幫忙啊。
Lily: It can only be like that.
只能這樣了。
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話:笨蛋
Leader: Why are you so late?
為什么這么遲?
Lily: Late? I got here on time.
遲到?我很準(zhǔn)時(shí)啊。
Leader: I said we would meet here at 8 o’clock, not 9 o’clock.
我說(shuō)我們要八點(diǎn)在這見(jiàn)面,不是九點(diǎn)。
Lily: I am so sorry.
很抱歉。
Leader: You had better wise up.
放聰明點(diǎn)。
Lily: I will. And what are we going to do?
我會(huì)的,那我們要做什么呢?
Leader: We don’t have enough time to run over these papers. We should start our task.
我們沒(méi)有足夠的時(shí)間來(lái)瀏覽這些論文了。我們直接開(kāi)始工作吧。
Lily: And what I should do?
那我要做什么?
Leader: Arrange all things we need in the coming days, and then call every member of our team and tell them when and where. Did you grasp the overall situation?
整理我們接下來(lái)幾天要用的所有東西,然后打電話通知我們隊(duì)的所有成員時(shí)間和地點(diǎn)。你懂我的意思嗎?
Lily: Yes, that’s very easy.
懂了,這很簡(jiǎn)單。
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話:結(jié)婚伴郎爽約為哪般
Tom: I am sorry, Bob. I can’t go back to attend your wedding.
我很抱歉。鮑勃,我不能回去參加你的婚禮了。
Bob: Why? You can’t go back on your promise now.
為什么?你現(xiàn)在不能食言。
Tom: I am so sorry. But I can’t leave right now.
我很抱歉。但是我現(xiàn)在沒(méi)辦法離開(kāi)。
Bob: Why? You are my groomsman.
為什么?你是我的伴郎啊。
Tom: I know, but my little girl has a bad cold and she is in hospital.
我知道,但是我小女兒得了重感冒,現(xiàn)在在醫(yī)院。
Bob: I am sorry to hear that. Where is your wife?
很抱歉。你老婆呢?
Tom: She is on a business trip. I haven’t told her that. She will be back tomorrow evening.
她去出差了。我還沒(méi)告訴她呢。她明天晚上才能回來(lái)。
Bob: How come?
怎么會(huì)這樣呢?
Tom: Oh, you can ask Alex for help. That guy is free those days. I heard that he has just finished his work and hasn't accepted any case yet.
噢,你可以找埃里克幫忙,那家伙這幾天有空,我聽(tīng)說(shuō)他剛剛完成他的工作,也還沒(méi)接案子。
Bob: I guess so.
只能這樣了。
簡(jiǎn)單的英語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話:大齡剩女
Lily: Ann, do you think there are many single people above the normal matrimonial age nowadays?
安,你說(shuō)現(xiàn)在大齡青年多不多?
Ann: Of course yes, most of them pay more attention to work than marriage.
當(dāng)然多,他們大多數(shù)是因?yàn)楣ぷ鞫鼌s了婚姻。
Lily: I think so. I have heard the unmarried women above the normal age for marriage have met some problems in finding job recently.
是啊,聽(tīng)說(shuō)最近大齡女在找工作方面好像遇到了些問(wèn)題。
Ann: What problems?
哦,什么問(wèn)題?
Lily: In interviewing, when they are asked whether they are married or not, they tell the interviewer the fact that they haven’t married or haven’t had a boyfriend.
在面試的時(shí)候,當(dāng)被問(wèn)到結(jié)婚沒(méi),她們?nèi)鐚?shí)告知面試官還沒(méi)結(jié)婚,或者沒(méi)男朋友。
Ann: It is normal. Any problems?
這很正常啊。有問(wèn)題嗎?
Lily: But the interviewers don’t think so,they discredit the unmarried women above the normal age have mentality defects, although they are turly bright people.
但是面試官卻認(rèn)為年齡這么大了還沒(méi)結(jié)婚也沒(méi)男朋友,懷疑她們有心理缺陷,盡管她們確實(shí)是人才。
Ann: So they lose the opportunities for this reason?
所以她們失去了工作機(jī)會(huì)?
Lily: Yeah,just for this.
是的。就因?yàn)檫@個(gè)。
Ann: It is unfair for them.
這太不公平了吧。
以上是學(xué)習(xí)啦小編整理所得,歡迎大家閱讀和收藏。