表示把視為的英語短語
若是我們在現(xiàn)實(shí)生活中把英語視為我們的日?;顒?dòng),會(huì)不會(huì)學(xué)習(xí)的速度會(huì)更快呢?下面就由學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)戆?..視為英語短語,希望大家能有所收獲。
把視為英語短語
Regard... as 把···視為
treat a mistake as a joke 把錯(cuò)誤視為玩笑
regard sth as a challenge 把某事視為挑戰(zhàn)
把視為雙語例句
1. There is very little stigma attached to crime and criminals.
人們幾乎都不把犯罪和罪犯視為一種恥辱。
2. Stephen Smith was accepted into the family like an adopted brother.
這家人把斯蒂芬·史密斯視為養(yǎng)子一樣當(dāng)作一家人。
3. The press regard her as merely one of a ruling troika.
新聞界僅把她視為執(zhí)政三巨頭之一。
4. They see it as an infringement on their own freedom of action.
他們把它視為對他們行動(dòng)自由的侵犯。
5. Airlines consider business travellers a captive market.
航空公司把商務(wù)旅行者視為壟斷性市場。
6. Some Americans see Oxford as an intellectual Disneyland.
一些美國人把牛津視為知識(shí)分子的樂園。
7. She considers the office as her own private fiefdom.
她把辦公室視為她的私人領(lǐng)地。
8. The ancient Egyptians saw paradise as an idealized version of their own lives.
古埃及人把天堂視為他們現(xiàn)實(shí)生活的理想形式。
9. He regarded them as intellectual pygmies.
他把他們視為知識(shí)上的侏儒。
10. They seem to have written him down as a fool.
他們好像把他視為笨蛋了.
11. They dote on their daughter.
他們把女兒視為掌上明珠.
12. I look upon them as my compatriots.
我把他們都視為同胞.
13. The Indians think of him as a holy man, a com-bination of doctor and priest.
印度人把他視為圣人,他既是醫(yī)生又是僧侶。
14. She had no wish to share her father with any outsider and regarded us as interlopers.
她不愿與任何外人分享父親的愛,并把我們視為闖入者。
15. Shopping - bag ladies are not very communicative and take general conversation as an intrusion.
攜購物袋的女士們不大愛說話,她們把一般的交談視為打擾.
把視為英語例句
1、麥迪·溫瑞奇一直把性愛視為享受。
June 30 issue — For Maddie Weinreich, sex had always been a joy.
2、大衛(wèi)·布魯克斯:“把人視為會(huì)對經(jīng)濟(jì)刺激作出反應(yīng)的理性機(jī)器?
David Brooks: 'You have to get beyond treating people as rational machines who respond to the economic incentives.
3、他認(rèn)為,前人的作品為后來者留下可以在其之上繼續(xù)建造的基礎(chǔ),梵·高就把自己的作品視為在前人基礎(chǔ)之上的建造。
He saw his work as building on the work of those who came before him and leaving something behind for those who came after to build on top of.
4、該公司的總裁喬治·弗萊德曼說,他把網(wǎng)絡(luò)世界視為情報(bào)收集和情報(bào)發(fā)布兩方面相互增強(qiáng)的工具,這是超級(jí)間諜們的夢想。
Straifford president George Friedman says he sees the online world as a kind of mutuallyreinforcing tool for both information collection and distribution, a spymaster's dream.
5、哈佛商學(xué)院的威廉·薩爾曼相信人們將會(huì)把這一時(shí)期視為"美國企業(yè)管理的黃金時(shí)代"。
And William Sahlman of the Harvard Business School believes that people will look back on thisperiod as" a golden age of business management in the United States."
6、耶魯大學(xué)講師威廉·辛塞說得非常中肯:“把元旦視為重新開始、樹立雄心的日子,這種觀念完全是錯(cuò)誤的?!?/p>
Yale Lecturer William Zinsser hit the nail squarely: “The whole notion of New Year’s Day as the time of fresh starts and bold resolutions is false.”
7、該公司的總裁喬治·弗萊德曼說,他把網(wǎng)絡(luò)世界視為情報(bào)收集和情報(bào)發(fā)布兩者之間相互增強(qiáng)的工具,這就是間諜們的夢想。
Straitford president George Friedman says he sees the online world as a kind of mutuallyreinforcing tool for both information collection and distribution, a spymaster's dream.
8、該公司的總裁喬治·弗萊德曼說,他把網(wǎng)絡(luò)世界視為情報(bào)收集和情報(bào)發(fā)布兩方面相互增強(qiáng)的工具,是間諜們的夢想。
Straiford president George Friedman says he sees the online world as a kind of mutuallyreinforcing tool for both information collection and distribution, a spymaster's dream.
9、麥凱恩今天還拒絕把奧巴馬視為主要對手,而是用對喬治·布什伊拉克增兵計(jì)劃的有力辯護(hù)來同時(shí)攻擊兩個(gè)民主黨候選人。
McCain today declined to describe Obama as his main opponent, however, preferring to hitboth Democratic candidates with a confident defence of George Bush's "surge" policy in Iraq.
10、業(yè)內(nèi)專家特別批評了它的最高720p的視頻分辨率,而史蒂夫·喬布斯,蘋果公司的首席執(zhí)行官,把它視為“業(yè)余愛好”。
Industry experts have been particularly critical of its 720p maximum video resolution, whileSteve Jobs, Apple's chief executive, dismissed the device as "a hobby".
11、阿瑟·溫格已經(jīng)關(guān)注了莫德里奇一年,并把他視為國際米蘭目標(biāo)托馬斯·羅斯基的繼任人。
Arsene has monitored Modric for a year and sees him as a successor to Inter Milantarget Tomas Rosicky.
12、作為翻譯研究派主要代表的蘇珊·巴斯奈特和勒菲弗爾甚至把文化視為翻譯的基本單位,主張文化研究應(yīng)該轉(zhuǎn)向注重翻譯現(xiàn)象的研究。
And Bassnett and Lefevere even consider culture to be the basic unit of translation and claimthat it is the time for cultural studies to turn to translation studies.
13、總統(tǒng)德米特里·梅德韋杰夫把這一地區(qū)的反政府武裝視為國家安全最大威脅。
President Dmitry Medvedev to the rebels in the region as the biggest threat to national security.
14、時(shí)代周刊的記者布萊恩·華爾士本周就報(bào)道了,一些國家現(xiàn)在已經(jīng)把這些措施視為油價(jià)下跌的原因。
Time's Bryan Walsh reported this week that some countries are already reviewing environmental initiatives as gas prices fall.
15、思科CTO帕德馬錫·華萊爾告訴紐約時(shí)報(bào)說:“我們不把它視為新市場,我們把它視為一種市場轉(zhuǎn)型。
Cisco CTO Padmasree Warrior told The New York Times, “We see this not as a new market,but a market transition.
16、普通合伙人把本杰明·格雷厄姆、沃倫·巴菲特和查理·芒格等偉大價(jià)格投資者視為投資智慧和個(gè)人操守的偉大榜樣。
The general partner himself holds great value investors such as Benjamin Graham, WarrenBuffett and Charlie Munger as admirable examples of both investing wisdom and personalintegrity.
17、“痛失寵物援助服務(wù)處”(Pet BereavementSupportService,PBSS)的經(jīng)理馬戈·克拉克說:“對任何曾經(jīng)有過寵物相伴的人來說,他們把寵物視為家庭中獨(dú)一無二的特殊成員,并且習(xí)以為常。
"For anybody who has had a pet in their life they form a unique and very special member of thefamily, and remain so, " says Margot Clarke, manager of the Pet Bereavement Support Service.
18、如果美國談判代表把印度視為全球氣候變化談判一大拌腳石(實(shí)際上他們也確實(shí)這么想的),那或許是拜蘇尼塔·納拉因所賜。
If U.S. diplomats consider India to be a major obstacle to global climate-change negotiations —and they do — it might be because of Sunita Narain.
19、納丁·戈迪默擁有南非小說家,編劇家以及人權(quán)主義者等多項(xiàng)頭銜并且始終把南非的政治和社會(huì)變革視為其文學(xué)創(chuàng)作的主要來源。
Nadine Gordimer, a South African fiction writer, scenarist, human rights activist, views politicaland social shifts of South Africa as the main original source of her literary creation.
看過把什么視為英語短語的人還看了: