豬的英文發(fā)音是什么_豬的翻譯及例句
豬的英文發(fā)音是什么_豬的翻譯及例句
豬,古雜食類哺乳動(dòng)物,是現(xiàn)今最常見也是最主要的家畜之一。那么你知道豬的英文發(fā)音是什么嗎?現(xiàn)在就跟學(xué)習(xí)啦小編一起來(lái)學(xué)習(xí)有關(guān)豬的英語(yǔ)知識(shí)吧。
豬的英文釋義
<名>[動(dòng)] (哺乳動(dòng)物) hog ; pig ; swine
網(wǎng) 絡(luò)pig;swine;PIGS;Boar
豬的英文例句
豬在樹叢中亂拱。
Pigs are grubbing around in the bushes.
豬已喂過了嗎?
Have the pigs been fed yet?
豬是一種家畜。
A pig is a domestic animal.
這幅畫上你畫的豬鼻子太長(zhǎng)了。
The snout of the pig you drew on the picture is too long.
那個(gè)農(nóng)場(chǎng)主在他的農(nóng)場(chǎng)里養(yǎng)了幾百頭豬。
The farmer keeps hundreds of pigs on his farm.
要是豬也能夠?qū)P挠谀承┦虑榈脑?,豬就不成為豬了。
If a pig could give his mind to anything he would not be a pig.
要是豬也能夠?qū)P呐c某些事情的話,豬就不成為豬了。
If a pig can give his mind to anything he will not be a pig.
他說(shuō),人類食用豬肉和豬肉制品不會(huì)感染豬流感病毒。
He says people will not get infected from eating pork and pork products.
由于發(fā)現(xiàn)了多例病豬,他們預(yù)計(jì)豬肉價(jià)格將會(huì)上漲。
They expect an increase in the price of pork due to cases of disease.
Legs of pork were cured and smoked over the fire. 在火上熏制豬 腿。
Pigs were butchered, hams were hung to dry from the ceiling. 殺了豬 ,豬 腿掛在天花板上風(fēng)干。
"A talking pig!" he exclaimed. "Well, I'll be darned." “一只會(huì)說(shuō)話的豬 !”他大聲叫道,“哎呀,真是怪事。”
Once weaned, the piglets may be put in pens. 一旦斷了奶,小豬 就可以放進(jìn)豬圈了。
There are all sorts of animals, including bears, pigs, kangaroos, and penguins. 有各種各樣的動(dòng)物,包括熊、豬 、袋鼠和企鵝。
Dr Binger keeps poultry, pigs and goats. 班熱博士飼養(yǎng)家禽、豬 和羊。
The pig rose squealing and bolted. 那頭豬 突然嗷嗷叫著狂奔起來(lái)。
Wild boar readily hybridises with the domestic pig. 野豬很容易和家豬 雜交。
The piglets are taken from the sow to be fattened for market. 這些小豬 被從母豬身邊帶走,好育肥上市。
Pigs were grunting and squealing in the yard. 豬 在院子里哼哼地叫個(gè)不停。
a leg of pork 豬 腿肉
The pigs were squealing. 豬 尖叫著。
He butchered the pig with a small sharp knife. 他用一把鋒利的小刀殺豬 .
The cook will utilise the leftover ham bone to make soup. 廚師要用吃剩的豬 腿骨做湯.
The pig stores a lot of fat in its body. 豬 在體內(nèi)儲(chǔ)存了大量的脂肪.
Fame portends trouble for men just as fattening does for pigs. 人怕出名豬 怕壯.
A swine over fat is the cause of his own bane. 豬 死都因身過肥.
The young pigs crowded against one another for warmth. 小豬 擠在一起取暖.
Second litters can be put off in autumn as porkers. 第二窩小豬 到了秋天就可以當(dāng)肥小豬 賣掉.
He is greedy like a hog. 他像豬 一樣貪婪.
關(guān)于豬的英文閱讀:舊金山機(jī)場(chǎng)一頭豬成功俘獲乘客心
On December 5, San Francisco Airport (SFO) officials introduced LiLou, the newest member of the Wag Brigade, a group of friendly therapy dogs that roam the airport terminals to provide comfort to harriedtravelers. However, LiLou is not a canine, but a small breed of pig called Juliana. The two-year-old is the first pig to be certified with the SPCA, Animal Assisted Therapy (AAT) Program, in the United States.
12月5日,舊金山機(jī)場(chǎng)新添一頭名為L(zhǎng)ilou小動(dòng)物。Lilou和幾只狗狗一起受雇“Wag Bridge”地勤動(dòng)物團(tuán),主要來(lái)做乘客安撫工作。不過,Lilou可不是狗,而是一種朱莉安娜豬。2歲的她可是美國(guó)“動(dòng)物輔助治療”計(jì)劃中,第一頭被動(dòng)物保護(hù)協(xié)會(huì)授權(quán)的小豬。
While just the sight of the adorable porker, who sports scarlet nail polish on her perfectly manicured nails, is enough to coax a smile from even the most anxious traveler, LiLou is more than just a pretty face. The talented animal can greet fans with her snout or wave, thank them with a shake of her tail, and even entertain them with live music on her toy piano. SFO officials say the pig even takes a bow after each performance!
只是看一眼這頭可愛的小豬,看到她涂著指甲油精心修剪的指甲,就足夠博得緊張的乘客們一個(gè)微笑。Lilou可不僅僅是外表可愛。她還會(huì)晃鼻子表示問候,搖尾巴表示感謝,甚至還會(huì)用她的玩具鋼琴?gòu)椬嘁魳方o人們聽。機(jī)場(chǎng)工作人員說(shuō)她在每次表演技術(shù)后還要鞠躬謝幕!
As if that is not enough, LiLou can also push a ball with her snout and stand on her back hooves and twirl like a ballerina. She is also housebroken, an important skill for someone who has to roam airport terminals, two hours at a time.
此外,她還能用鼻子推球,僅用后蹄著地,像芭蕾舞蹈員一樣旋轉(zhuǎn)。她還非常有禮貌。當(dāng)然,這也是一頭每次要在候機(jī)室工作兩個(gè)小時(shí)的小豬,所需要的必備技能。
San Francisco SPCA spokeswoman Krista Maloney, says the idea of LiLou becoming a therapy animal came from her owner, Tatyana Danilove. But of course, having a friendly demeanor and love for humans is not enough to qualify. Maloney says Lilou underwent the same training as the dogs and only after she passed with flying colors, was she included in this all-important Wag Brigade family that boasts 300 canine members.
舊金山愛護(hù)動(dòng)物協(xié)會(huì)發(fā)言人Krista Maloney表示,讓Lilou過來(lái)安撫乘客的想法來(lái)自她的主人Tatyana Danilove。但作為一名合格的動(dòng)物地勤團(tuán)成員,僅是舉止禮貌、親近人類是不夠的。Maloney說(shuō),Lilou和她的狗同事一樣經(jīng)過嚴(yán)格訓(xùn)練,合格之后才能加入擁有300只狗狗的Wag Brigade團(tuán)隊(duì)。
Given that LiLou's schedule with her handlers is still not set, there is no sure way of knowing when she will be at SFO. Airport spokesman Doug Yakel says they expect the pig at least once a month and adds, "We may end up making her visits a surprise."
現(xiàn)在Lilou和她管理員的檔期還沒確定,所以她何時(shí)在舊金山機(jī)場(chǎng)現(xiàn)身還不確定。機(jī)場(chǎng)發(fā)言人Doug Yakel 表示,我們希望她至少一月能來(lái)一次,還補(bǔ)充說(shuō),“一定會(huì)為她的大駕光臨來(lái)一場(chǎng)驚喜!”
關(guān)于豬的英語(yǔ)趣聞:墨西哥喝酒小豬走紅
A video has emerged of a thirsty pig chugging three bottles of beer in front of a group of chuckling friends.
一段視頻顯示,一頭貌似口渴的小豬快速的喝下了3瓶啤酒,身后一幫看客們被逗的咯咯直笑。
The footage starts with the pig, seemingly outside a bar, skilfully picking up an empty bottle before dropping it to the floor when it realises there is no beer left inside.
這看起來(lái)是在一個(gè)酒吧外面,視頻開始時(shí),這頭小豬巧妙地?fù)炱鹨粋€(gè)空酒瓶,在發(fā)現(xiàn)里面沒有酒后,又將瓶子扔到了地上。
One of the onlookers then hands the hog a full of bottle of beer which it gratefully downs in seconds.
接著,其中一名圍觀者把一瓶酒給了這頭豬,它在幾秒鐘內(nèi)樂滋滋的一飲而盡。
When the pig finishes the beverage it again drops the bottle to the ground and looks for another.
喝完后,它再次把瓶子扔到地上,接著尋找其他瓶子。
The animal then finds another full bottle that was being rested on the ground by a drinker and promptly chugs its contents down as the onlookers erupt with laughter.
隨后它又發(fā)現(xiàn)了一個(gè)醉漢旁邊有一瓶,撿起來(lái)咕咚咕咚的給喝光了。圍觀的人們大笑起來(lái)。
After seeing no bottles available in the immediate area the pig waits until one of the men watching the hilarious scene unfold hand it the dregs of his beer, which its downs in a matter of seconds once again.
發(fā)現(xiàn)附近再也沒有啤酒了,這頭豬于是默默地等待著,直到一位看熱鬧的人看到這滑稽的一幕,笑著把他的啤酒給它,它再一次一口氣喝光。
Not content with its alcohol fix the pig then picks up one of the bottles it had finished moments earlier, ensuring it had consumed all the beer it could have.
仍不滿足的這只豬又撿起之前喝完的瓶子,確認(rèn)里面真的一點(diǎn)兒酒也不剩了。
The caption with the clip, which was uploaded to video sharing website LiveLeak last Monday, says the footage was taken in Mexico.
這段視頻于上周一上傳至視頻分享網(wǎng)站LiveLeak,標(biāo)題稱其拍攝于墨西哥。
The video has been generally well received although some viewers claimed the pig is a victim of animal abuse.
該視頻很受歡迎,不過還是有部分瀏覽者認(rèn)為這頭豬受到了虐待。
One viewer remarked: 'They've turned the pig into an alcoholic. As funny as you think it is, it's animal abuse.'
一位觀看者說(shuō)道:“他們將豬變成了酒鬼。雖然這看起來(lái)很好笑,卻是動(dòng)物虐待。”
But another said: 'That was nice of those gentleman to share their beers.'
不過另一位觀看者則表示:“這些紳士人很好,他們把自己的啤酒分享給了小豬。”
猜你喜歡:
6.刺猬的英文怎么讀