字典的英文怎么讀
你知道字典的讀音嗎,來,跟小編走一遍
字典 [zì diǎn]
n. dictionary ; vocabulary ; wordbook ; glossary
dictionary英 ['dɪkʃ(ə)n(ə)rɪ] 美 ['dɪkʃə'nɛri] n. 字典;詞典
vocabulary英 [və(ʊ)'kæbjʊlərɪ] 美 [və'kæbjəlɛri] n. 詞匯;詞表[ 復(fù)數(shù) vocabularies ]
wordbook英 ['wɜːdbʊk] 美 ['wɝk'bʊk] n. 詞典;字匯表;歌詞集
glossary英 ['glɒs(ə)rɪ] 美 ['ɡlɑsəri] n. 術(shù)語(特殊用語)表;詞匯表;專業(yè)詞典[ 復(fù)數(shù) glossaries ]
雙語例句
Throw me that dictionary. 把那本詞典扔給我。
《21世紀(jì)大英漢詞典》
She bought an English dictionary for me. 她給我買了一本英語詞典。
《21世紀(jì)大英漢詞典》
To my teacher I dedicate this dictionary in token of affection and gratitude.我謹(jǐn)以此詞典獻(xiàn)給我的老師,以表示對(duì)他的愛戴和感激之情。
《21世紀(jì)大英漢詞典》
First, learning the basic vocabulary and grammar of this language. 第一, 學(xué)習(xí)這門語言的基本的詞匯和語法。
Often this long lifecycle existed because the business vocabulary for thebusiness level management of assets was not aligned with the IT levelmanagement of assets. 通常這個(gè)長時(shí)間的周期都會(huì)存在,因?yàn)闃I(yè)務(wù)層面的資產(chǎn)管理的業(yè)務(wù)詞匯與 IT 層面的資產(chǎn)管理是不一致的。
But he could say vowel clearly and began to learn vocabulary. 但是他已經(jīng)能清楚地說元音并開始學(xué)習(xí)詞匯。
Note: WordBook does not require an internet connection to run. 注:字典并不需要通過互聯(lián)網(wǎng)連接到運(yùn)行。
Run-Length Encoding(RLE) is a simple method of image compression based on wordbook , yet it is inefficient on the compression of some specificimages. 行程編碼是一種簡單的基于字典的圖像壓縮技術(shù),但它本身存在著對(duì)某類圖像不能有效壓縮的缺陷。
Based on analysis of LZ77 compression algorithm, this paper discusses theeffect of input error codes to the decoding wordbook and decompressiondata, and researches error code transmission issue. 分析了主流的LZ77算法編譯碼原理,討論了輸入誤碼對(duì)譯碼字典和解壓數(shù)據(jù)的影響,研究了誤碼傳播問題。
However, some people consider glossary and taxonomy as metadata as well.不過,有些人認(rèn)為詞匯表和分類法也屬于元數(shù)據(jù)的范疇。
But avoid redundancy: Define an item in the glossary or in the domainmodel, but not in both. 但要避免冗余:在術(shù)語表或域模型中定義一個(gè)條目,但是不要在兩者里面都下定義。
When you select the naming standard compliance rule, the glossary modelsadded to project properties as project naming standard show up on the nextpage of the wizard. 當(dāng)選擇命名標(biāo)準(zhǔn)依從規(guī)則時(shí),作為項(xiàng)目命名標(biāo)準(zhǔn)添加到項(xiàng)目屬性中的術(shù)語表模型會(huì)顯示在向?qū)У南乱粋€(gè)頁面上。
If the application is not the first release, you should use the original glossaryrather than create a new one so that all previous translations can be reusedin the current version. 如果應(yīng)用程序不是第一個(gè)發(fā)行版,那么應(yīng)該使用原始的詞匯表,而不是創(chuàng)建新的詞匯表,以便當(dāng)前版本可以重用所有之前的翻譯。
We chose to ignore simple defects in this analysis, since they were largelyrelated to the definition of terms in the glossary. 在這個(gè)分析中我們忽略吊簡單的缺陷,因?yàn)樗鼈兒艽蟪潭壬吓c術(shù)語表中對(duì)術(shù)語的定義相關(guān)。
A business glossary should contain not only the agreed-upon definition for a data element, but any variations or dependencies associated with thatelement. 業(yè)務(wù)術(shù)語表不但應(yīng)該包含數(shù)據(jù)元素的公認(rèn)定義,還應(yīng)該包含與這個(gè)元素相關(guān)聯(lián)的任何變體或依賴性。
For the example, export the entire glossary, because it is small. 對(duì)于本例,將導(dǎo)出整個(gè)術(shù)語表,因?yàn)樗浅P ?/p>
Note that more defects were found in the actors and use cases than in theglossary itself. 值得注意的是在參與者和案例中比在術(shù)語表本身之中會(huì)發(fā)現(xiàn)更多的缺陷。