誠(chéng)實(shí)用英語(yǔ)怎么說
誠(chéng)實(shí)用英語(yǔ)怎么說
誠(chéng)實(shí):真實(shí)表達(dá)主體所擁有信息的行為(指好的一方面),也就是行為忠于良善的心。“誠(chéng)實(shí)”是褒義詞,用于贊美一個(gè)人的好品質(zhì),它具有“善”的特質(zhì),它不等同于準(zhǔn)確傳達(dá)客觀事實(shí)這樣的意思。那么你知道誠(chéng)實(shí)用英語(yǔ)怎么說嗎?下面來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。
誠(chéng)實(shí)英語(yǔ)說法1:
honest
誠(chéng)實(shí)英語(yǔ)說法2:
cordiality
誠(chéng)實(shí)英語(yǔ)說法3:
faithfulness
誠(chéng)實(shí)的英語(yǔ)例句:
我從未懷疑過他的誠(chéng)實(shí)。
I never doubted his honesty.
他的誠(chéng)實(shí)是無(wú)可爭(zhēng)議的。
His honesty is beyond dispute.
我可以為他的誠(chéng)實(shí)做擔(dān)保。
I can vouch for his honesty.
誠(chéng)實(shí)、勤勞和善良是幸福生活的要素。
Honesty, industry and kindness are elements of a good life.
我對(duì)他的誠(chéng)實(shí)絕不懷疑。
I would never question his honesty.
我可以證明她是誠(chéng)實(shí)的。
I can certify to her honesty.
誠(chéng)實(shí)之人從來(lái)不會(huì)為自己的誠(chéng)實(shí)后悔。
No honest man ever repented of his honesty.
對(duì)自己誠(chéng)實(shí),也誠(chéng)實(shí)面對(duì)約會(huì)對(duì)象。
Be honest with yourself as well as your date.
因此誠(chéng)實(shí)也不是不誠(chéng)實(shí)的反面。
So honesty is not the opposite of dishonesty.
成功的秘訣在于誠(chéng)實(shí)和公平交易。
The secret of success is honesty and fair dealing.
頻繁的眼神交流意味著誠(chéng)實(shí)與直率。
Frequent eye contact is interpreted as honesty and forthrightness.
耶和華阿,榮耀不要?dú)w與我們,不要?dú)w與我們。要因你的慈愛和誠(chéng)實(shí)歸在你的名下。
Not to us, O Lord, not to us but to your name be the glory, because of your love and faithfulness.
我們只能努力堅(jiān)守那些古老的價(jià)值觀:誠(chéng)實(shí)、正派、關(guān)心他人。
We can only try to hold fast to the age-old values of honesty, decency and concern for others.
她指責(zé)政府不誠(chéng)實(shí)且無(wú)能。
She accused the government of dishonesty and incompetence.
我知道她誠(chéng)實(shí)可靠。
I know she's honest and reliable.
你對(duì)我不誠(chéng)實(shí)。
You have been dishonest with me.
誠(chéng)實(shí)正直但卻缺乏創(chuàng)見的領(lǐng)袖
An honest if uninspired leader
沒有誰(shuí)像他那么誠(chéng)實(shí),但他那位狡猾的鄰居卻不喜歡他。
No one is as honest as he is, but he is disliked by a crooked neighbour of his.
他的行為表明他是個(gè)誠(chéng)實(shí)的人。
His action argues him to be an honest man.
老首相可是個(gè)聰明誠(chéng)實(shí)的人,比誰(shuí)都稱職。
The old prime minister was a wise, honest man who was more fit for his office than anyone else.
他的行動(dòng)顯示出他的誠(chéng)實(shí)。
His action was indicative that he was honest.