講刻薄的英語情景口語
講刻薄的英語情景口語
同學(xué)們千萬不要灰心哦,英語在我們生活中是很重要的哦,小編今天給大家分享一下英語情景對話吧,才會更快的提升英語成績哦,大家有需要的快點收藏起來吧。
一
A: The police force I worked for is honest and good, but many of the officers are really hard-boiled.
B: You mean they no longer feel pity for people who are suffering? You have to be if you work in that part of New York.
A: 我所在的警察機關(guān)的警員誠實、善良,但是很多警官卻很無情。
B: 你是指他們不再可憐那些受苦的人?在紐約的那個管區(qū),你必須得這樣。
【語言點精講】
police force: 一隊警察;警察部門。
hard-boiled: 原意是指被煮老的、煮過熟的。形容人經(jīng)驗豐富、不動感情的。
feel pity for sb.: 可憐某人。
二
A: What a lousy break!
B: What’s that?
A: Aw, my wife’s sister just had her baby and her husband lost his job. Some big shot’s son wanted the position.
B: Boy, that’s tough! What does he do?
A: He is a marketing manager, but his background is contract administration. He prefers marketing, because he doesn’t have to be so hard-boiled.
B: Oh, he won’t be looking long if he is persistent.
A: 真倒霉!
B: 怎么了?
A: 哦,我妻子的妹妹剛生完孩子,她的丈夫又丟了工作。一個大人物的兒子想要那個職位。
B: 天哪!這可夠受的。他是做什么的?
A: 營銷部經(jīng)理。他是學(xué)合同管理的,不過他喜歡營銷,因為做這行的人不用太精明強悍。
B: 哦,是這樣。只要他堅持不懈,很快他就會找到工作的。
【語言點精講】
lousy: 討厭的;污穢的;極壞的。
hard-boiled: 煮過熟了的;不動感情的;冷硬派作風的。
persistent: 固執(zhí)的,堅持的;持久的。
講刻薄的英語情景口語相關(guān)文章:
3.討厭用英語怎么說