有關(guān)于表達不誠實的英語情景口語
有關(guān)于表達不誠實的英語情景口語
還在擔(dān)心英語成績上不去嘛?,小編今天就給大家分享一下有關(guān)于英語情景對話,同學(xué)們有時間的一定要好好看看,希望會對同學(xué)們的英語有幫助。
一
1
A: Do you think I should hire Debbie?
B: She stole from her previous employer; I wouldn’t trust her as far as I could throw her.
A: 你認為我應(yīng)該雇Debbie嗎?
B: 她偷過以前雇主的東西,我說什么也不會相信她。
2
A: My boss promised me if I stayed here, he would give me a raise next year.
B: Well, it’s too bad you gave up a good opportunity because of a double-tongued manager.
A: 我老板承諾,如果我繼續(xù)在這里干,他明年會給我加薪。
B: 你為了一個出爾反爾的經(jīng)理放棄大好機會真是太不值了。
【語言點精講】
trust A as far as B could throw A: 字面上的意思是說某人B對某人A的信任程度也就像B能把A扔出的距離一樣。對于大多數(shù)人來說,把某人扔一個很遠的距離是不可能的。這個短語用來形容某人B并不非常相信某人A。
double-tongued: 言辭矛盾的,說謊的。
二
1
A: I bought my groceries at the corner store, and later I discovered they charged me double the normal price.
B: The owner of that store is as crooked as a dog’s hind leg.
A: 我在那家街頭小店買了一些東西,后來我發(fā)現(xiàn)他們要了我雙倍的錢。
B: 那個店老板是個坑蒙拐騙的家伙!
2
A: Tom told me he would never leave me, and now he is with a younger and richer woman.
B: That two-faced liar!
A: Tom說他永遠都不會離開我的,可是現(xiàn)在他卻和一個年輕有錢的女人在一起了。
B: 真是個說謊都不臉紅的家伙!
【語言點精講】
groceries: 食品雜貨。
as crooked as a dog’s hind leg: 像狗的后腿一樣彎。形容人不誠實,干一些不合法的勾當(dāng)。crooked,彎曲的。hind,后面的,后部的。
two-faced: 圓滑虛偽的。
liar: 說謊者。
有關(guān)于表達不誠實的英語情景口語相關(guān)文章: