大西洋用英語(yǔ)怎么說(shuō)
大西洋是世界第二大洋,占地球表面積的近20%,原面積8221.7萬(wàn)平方千米,在南冰洋成立后,面積調(diào)整為7676.2萬(wàn)平方千米,平均深度3627米,最深處波多黎各海溝深達(dá)9219米。那么你知道大西洋用英語(yǔ)怎么說(shuō)嗎?下面來(lái)學(xué)習(xí)一下吧。
大西洋英語(yǔ)說(shuō)法:
Atlantic
大西洋的英語(yǔ)例句:
最新型號(hào)的飛機(jī)把飛越大西洋所需的時(shí)間減少了一半。
The latest planes have halved the time needed for crossing the Atlantic.
飛機(jī)在大西洋中部飛行時(shí),其中一個(gè)發(fā)動(dòng)機(jī)出了故障。
One of the plane's engines gave out in mid-Atlantic.
這條河流向西南,匯入大西洋。
This river flowed southwest to the Atlantic Ocean.
他們花了好幾天的時(shí)間穿越大西洋。
It took them several days to cross the Atlantic Ocean.
這條河流向西南,匯入大西洋。
This river flowed southwest to the Atlantic Ocean.
首次飛躍大西洋是一項(xiàng)了不起的業(yè)績(jī)。
Flying across the Atlantic for the first time was a great achievement.
運(yùn)兵船被護(hù)送渡過(guò)大西洋。
The troop ships were convoyed across the Atlantic.
大西洋兩岸的領(lǐng)導(dǎo)人在所有這些方面都不孚眾望。
Transatlantic leadership is falling short on all counts.
在大西洋大道或木板路上口出穢言是違法的。
It is illegal for a person to ride on the handlebars of a bike.
大西洋中有多得令人難以想象的海水。
There is so much water in the Atlantic ocean that it is hard to imagine how much there is.
“默克爾未能擔(dān)起領(lǐng)導(dǎo)角色”這樣的標(biāo)題充斥著大西洋兩岸報(bào)紙的版面。
Or “ Merkel 's failure to lead, ” have graced newspapers on both sides of the Atlantic.
從賓館可以看見(jiàn)大西洋海岸。
The Atlantic coast is within sight of the hotel.
這些水閘會(huì)將船只抬升到巴拿馬運(yùn)河位于大西洋出口處的加頓人工湖的高度。
These locks raise a ship to the level of Gatun Lake at the canal entrance on the Atlantic side.
“濤波賽”號(hào)是艘有名的小艇,他已經(jīng)多次橫渡大西洋。
It has sailed across the Atlantic many times.
英吉利海峽是一道狹長(zhǎng)的海峽,分割英法兩國(guó),連接大西洋和北海。
The Channel is a narrow sea passage which separates England and France and connects the Atlantic Ocean and North Sea.
大西洋中這些潮流之一稱(chēng)為墨西哥灣流。這是一股暖水流。
One of these rivers in the Atlantic is called the Gulf Stream. It is a current of warm water.
由于向西遷移,美國(guó)人最后占據(jù)了整塊新大陸&從大西洋到太平洋。
As a result of this westward migration, Americans eventually occupied the whole continent-from the Atlantic to the Pacific.
然而,有一部分人則認(rèn)為英國(guó)人生來(lái)就消極,這與他們大西洋彼岸的鄰居截然相反。
Yet, many believe that Britons are inherently negative, in contrast to their neighbors across the Atlantic Ocean.