撒嬌用英語怎么說
撒嬌是指仗著受寵而故意作態(tài),可用于褒義也可用于貶義,那么你知道撒嬌用英語怎么說嗎?現(xiàn)在跟學(xué)習(xí)啦小編一起學(xué)習(xí)關(guān)于撒嬌的英語知識吧。
撒嬌英語說法
coquetry
play the woman
act like a spoiled chil
撒嬌的英語例句
1. Tut, tut ! Such a big child acting like a spoiled child.
那么大的孩子還撒嬌, 真 沒羞.
2. I can't act in pettish to you any further.
我再也不能對你撒嬌了。
3. Even chicks who are years away from mommyhood are buzzing about babies.
答:即使是離開母親庇護、立生活數(shù)年的小雞,也會撒嬌.
4. When she is being irresponsible , she's coquetting not behaving unmannerly.
42.女友不講理是撒嬌而不是撒野.
5. She was peevish when she said that.
她說那個的時候是在撒嬌.
6. The child turned to his mother for comfort.
那孩子撒嬌要媽媽撫愛.
7. Tell that child to stop pouting.
叫那孩子別撅嘴撒嬌.
8. Learn to be mischievous and coquetry.
學(xué)會恰到好處地撒嬌調(diào)皮.
9. I like in you embracing the taste which the surface acts likea spoiled brat.
我好喜歡在你懷抱里面撒嬌的滋味.
10. It makes them feel wanted and gives them a chance to act as the stronger sex.
撒嬌使他們覺得自己是不可或缺的,同時也給了他們一次展現(xiàn)男性魅力的機會.
11. And ordinary guys who work in a garage and home dirtya good husband.
和一個樣貌平凡,從修車廠下班回家偶爾會對老婆撒嬌的男人.
12. Every time his people had been brought only sea treasures to the unique - and conch shells.
他的每一次撒嬌都給人們帶來了只有大海才特有的珍寶 —— 貝殼和海螺.
13. Women don't have a monopoly on acting spoiled; sometimes men can act pretty spoiled as well.
撒嬌不是女人的專利, 有時候男人也可以撒撒嬌.
14. The child used to be lively, why does he seem so spiritless today?
挺大個人了,還動不動就撒嬌,瞧著真犯賤.
關(guān)于撒嬌的英文閱讀:熊貓寶寶撒嬌發(fā)脾氣
This is the amusing moment a panda cub feeling ignored by its mother throwing a temper tantrum to get its parent's attention.
熊貓寶寶覺得媽媽不管他,就發(fā)脾氣吸引媽媽的注意,有趣的一幕就這么發(fā)生了。
The mother panda, showing clear preference to her bamboo, simply couldn't be bothered by the cub which kept swaying its body from side to side, a video shows.
視頻顯示,熊貓寶寶左右搖擺著身體在發(fā)脾氣,熊貓媽媽顯然此刻更喜歡吃竹子,不想被寶寶吵個不停。
Apparently feeling annoyed, the mother ended up pushing her attention-seeking cub down a slope to get a bit of peace and quietness.
最后,被激怒的熊貓媽媽把求關(guān)注的寶寶推下了斜坡,以求得片刻寧靜。
The 28-second clip, posted by CGTN to Twitter, has captured the incident which occurred recently in the Chengdu Research Base of Giant Panda Breeding.
中國環(huán)球電視網(wǎng)上傳到推特的這個28秒微視頻捕捉到了近日發(fā)生在成都大熊貓繁育研究基地的這一幕。
The giant panda parent, sitting on a wooden stage, appeared to be focussing on her bamboo as she left her child ignored.
視頻中,坐在木臺上的大熊貓媽媽看起來正在專心吃竹子,把自己的寶寶晾在一邊。
Feeling unsecured, the cub seemingly cried and rolled on the floor.
渴求安全感的熊貓寶寶又哭又鬧,在地上打滾。
It tried to gain her attention by swinging its body and hitting her.
為了獲得媽媽的關(guān)注,熊貓寶寶一邊來回?fù)u晃自己的身體,一邊打媽媽。
However, the cub's tactics didn't work as the panda mother did not give in to its tantrum.
但是,這只熊貓寶寶的策略沒有奏效,因為熊貓媽媽沒有對它的打鬧屈服。
More surprisingly, to have a moment of peace, the annoyed parent made a radical move - pushing the cub down a slope.
更讓人驚訝的是,為了獲得片刻安寧,惱怒的熊貓媽媽竟然做了一個過激的舉動——把熊貓寶寶推下了斜坡。
The cub attempted to climb back to the wooden stage, but to no avail.
熊貓寶寶試圖爬回到那個木臺,但只是白費力氣。
The video ends as the cub slid down the slope. Meanwhile, its mother turned around to continue enjoying her meal.
視頻的結(jié)尾,熊貓寶寶滑到了斜坡下面。與此同時,熊貓媽媽轉(zhuǎn)過身繼續(xù)享用自己的佳肴。
猜你喜歡:
2.對男朋友撒嬌的話