關(guān)于白雪公主英語(yǔ)故事
白雪公主(Snow White)是廣泛流行于歐洲的一個(gè)童話故事中的人物,其中最著名的故事版本見(jiàn)于德國(guó)1812年的《格林童話》。學(xué)習(xí)啦小編分享關(guān)于白雪公主英語(yǔ)故事,希望可以幫助大家!
關(guān)于白雪公主英語(yǔ)故事版本1
Snow-white
?、?/p>
Once there was a Queen. She was sitting at the window. There was snow outside in the garden--snow on the hill and in the lane, snow on the huts and on the trees: all things were white with snow.
She had some cloth in her hand and a needle. The cloth in her hand was as white as the snow.
The Queen was making a coat for a little child. She said, "I want my child to be white as this cloth, white as the snow. And I shall call her Snow-white."
Some days after that the Queen had a child. The child was white as snow. The Queen called her Snow-white.
But the Queen was very ill, and after some days she died. Snow-white lived, and was a very happy and beautiful child.
One year after that, the King married another Queen. The new Queen was very beautiful; but she was not a good woman.
A wizard had given this Queen a glass. The glass could speak. It was on the wall in the Queen's room. Every day the Queen looked in the glass to see how beautiful she was. As she looked in the glass, she asked:
" Tell me, glass upon the wall,
Who is most beautiful of all?"
And the glass spoke and said:
"The Queen is most beautiful of all."
Years went by. Snow-white grew up and became a little girl. Every day the Queen looked in the glass and said,
"Tell me, glass upon the wall,
Who is most beautiful of all?"
And every day the glass spoke and said,
"The Queen is most beautiful of all."
Years went by, and Snow-white grew up and became a woman. Every year she became more and more beautiful.
Then one day, when Snow-white was a woman, the Queen looked in the glass and said,
"Tell me, glass upon the wall,
Who is most beautiful of all?"
And the glass said,
"Snow-white is most beautiful of all."
When the Queen heard this, she was very angry. She said, "Snow-white is not more beautiful than I am. There is no one who is more beautiful than I am."
Then the Queen sat on her bed and cried.
After one hour the Queen went out of her room. She called one of the servants, and said, " Take Snow-white into the forest and kill her."
The servant took Snow-white to the forest, but he did not kill her, because she was so beautiful and so good.
The man took Snow-white into the forest, but he did not kill her. He said, "I shall not kill you; but do not go to the King's house, because the Queen is angry and she will see you. If the Queen sees you, she will make some other man kill you. Wait here in the forest; some friends will help you."
Then he went away.
Poor Snow-white sat at the foot of a tree and cried. Then she saw that night was coming. She said, " I will not cry. I will find some house where I can sleep tonight. I cannot wait here: the bears will eat me."
She went far into the forest. Then she saw a little hut. She opened the door of the hut, and went in.
?、?/p>
In the hut she saw seven little beds. There was a table and on the table there were seven little loaves and seven little glasses. She ate one of the loaves. Then she said, "I want some water to drink." So she drank some water out of one of the glasses. Then she fell asleep on one of the seven little beds.
The hut was the home of seven Little Men.
When it was night, the seven Little Men came to the hut. Each Little Man had a big beard, and a little blue coat. Each Little Man came into the hut, and took his little lamp. Then each Little Man sat down, and ate his little loaf, and drank his little glass of water.
But one Little Man said,
"Someone has eaten my little loaf."
And another Little Man said,
"Someone has drunk my little glass of water."
Then the seven Little Men went to bed, but one Little Man said,
"Someone is sleeping on my little bed."
All the seven Little Men came to look at Snow-white as she slept on the Little Man's bed. They said,
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
"She is very beautiful."
Snow-white awoke, and saw the seven Little Men with their big beards standing near her bed. She was afraid .
The Little Men said, "Do not be afraid. We are your friends. Tell us how you came here."
Snow-white said, "I will tell you." Then she told them her story.
They said, "Do not be afraid. Live here with us. But see that the door is shut when we are not in the house with you. Do not go out. If you go out, the bad Queen will find you. Then she will know that you are not dead, and will tell someone to kill you."
So Snow-white lived in 'the hut with the seven Little Men.
After some days Snow-white went into the garden. One of the Queen's servants was going through the forest, and he saw her. He went and told the Queen, "Snow-white is in a hut in the forest." The Queen was very angry when she heard that snow-white was not dead.
The Queen took an apple. She made a hole in the red side of the apple, and put some powder into the hole. Then she put on old clothes and went to the hut. She called, "Is any one there?"
Snow-white opened the door, and came out to her. The Queen said, "I have some pretty apples. Eat one of my pretty apples." Snow-white took the apple and said, "Is it good?" The Queen said, "See, I will eat this white side of the apple; you eat the red side. Then you will know that it is good."
Snow-white ate the red side of the apple. When the powder was in her mouth she fell down dead.
The Queen went back to her house. She went into her room. She looked into the glass and said,
"Tell me, glass upon the wall,
Who is most beautiful of all?"
The glass said,
"The Queen is most beautiful of all."
Then the Queen knew that Snow-white was dead.
The Little Men came back to the hut. When they saw that Snow-white was dead, the poor Little Men cried. Then they put Snow-white in a box made of glass. They took the glass box to a hill and put it there, and said, "Everyone who goes by will see how beautiful she was."
Then each Little Man put one white flower on the box, and they went away.
Just as they were going away, a Prince came by. He saw the glass box and said, "What is that?" Then he saw Snow-white in the box. He said, ." She was very beautiful: but do not put her there. There is a hall in the garden of my father's house. It is all made of white stone. We will take the glass box and put it in the hall of beautiful white stone."
The Little Men said, "Take her."
Then the Prince told his servants to take up the box. They took up the box. Just then one of the servants fell down. The box fell, and Snow-white fell with the box. The bit of apple fell out of her mouth: she awoke, and sat up, and said, "Where am I?"
The Prince said "You are with me. I never saw anyone as beautiful as you. Come with me and be my Queen."
The Prince married Snow-white, and she became his Queen.
A man went and told this to the bad Queen. When she heard it she was so angry that she fell down dead.
Snow-white lived and was very happy ever after. And the Little Men came to see her every year.
【譯文】
白雪公主
(一)
從前,有一個(gè)王后,她坐在窗戶(hù)旁。窗外的花園里積滿(mǎn)了雪,山上是雪,小路上是雪,樹(shù)上有雪,屋頂上也積著雪,萬(wàn)物一片白茫茫。
她手中拿著些布和一枚針,她手中的布就象雪一樣潔白。
王后正在為一個(gè)小孩做一件襖子,她說(shuō):我要讓我的孩子象這布一樣白,象雪一樣白,我要叫她“白雪公主”。
過(guò)了幾天之后,王后生了個(gè)小孩,這個(gè)孩子白得象雪一樣,王后給她取名為“白雪公主”。
但是,王后患了重病,幾天以后她去世了。白雪公主活著,是一個(gè)十分幸福和美麗的孩子。
王后去世一年以后,國(guó)王又娶了一位王后。新王后十分漂亮,但是,她不是一個(gè)好女人。
一個(gè)巫師給了新王后一面鏡子,這面鏡子會(huì)說(shuō)話,它被掛在王后的房間墻上,每天王后照著鏡子,欣賞自己多么漂亮。當(dāng)她照著鏡子的時(shí)候,她說(shuō):
“告訴我,墻上的魔鏡,
誰(shuí)是世界上最美麗的人?”
于是魔鏡開(kāi)口說(shuō)道:
“王后是世界上最漂亮的。”
幾年過(guò)去了,白雪公主長(zhǎng)成了一個(gè)小姑娘。每天王后照著鏡子說(shuō):
“告訴我,墻上的魔鏡,
誰(shuí)是世界上最漂亮的?”
每天魔鏡開(kāi)口說(shuō)道:
“王后是世界上最漂亮的。”
又過(guò)了幾年,白雪公主長(zhǎng)大成人了。一年年她變得越來(lái)越漂亮。
當(dāng)白雪公主是一個(gè)年青姑娘時(shí),有一天,王后照著鏡子說(shuō):
“告訴我,墻上的魔鏡,
誰(shuí)是世界上最漂亮的?”
魔鏡說(shuō):
“白雪公主是世界上最漂亮的。”
當(dāng)王后聽(tīng)到這些話時(shí),她十分惱怒,她說(shuō):“白雪公主沒(méi)有我漂亮,沒(méi)有一個(gè)比我更漂亮。”
然后,王后坐在床上哭了。
一小時(shí)后,王后從她的房間走出,她叫來(lái)一個(gè)仆人說(shuō):“把白雪公主帶到森林中殺掉。”
仆人帶著白雪公主到了森林,但他沒(méi)有殺死她,因?yàn)樗捞昧恕?/p>
這個(gè)人帶著白雪公主進(jìn)了森林,沒(méi)有殺害她,他說(shuō):“我不會(huì)殺死你的,但是,你不能回王宮,因?yàn)?,王后很生氣,她?huì)看到你的。如果王后發(fā)現(xiàn)你,她會(huì)讓別人殺死你的。你就呆在森林里,會(huì)有朋友來(lái)幫你的。”
然后,他走了。
可憐的白雪公主坐在一棵樹(shù)底下哭了,這時(shí),她看到天快黑了,她說(shuō):“我不哭了,我要找所房子今晚好睡覺(jué),我不能呆在這兒了,熊會(huì)吃了我的。”
她往森林深處走去,這時(shí),她發(fā)現(xiàn)一座小屋,她打開(kāi)小屋的門(mén),走了進(jìn)去。
(二)
在小屋里,她看到七張小床,還有一張桌子,桌子上有七塊小面包和七個(gè)小杯子。她吃了其中一個(gè)面包,然后說(shuō):“我想喝點(diǎn)水。”于是,她又喝了一個(gè)杯中的一些水。之后,她躺在一張小床上睡著了。
這座小屋是七個(gè)小矮人的家。
當(dāng)夜幕降臨的時(shí)候,七個(gè)小矮人回到小屋。每個(gè)小矮人都留著一副大胡子,穿一件小藍(lán)襖。小矮人進(jìn)了小屋,點(diǎn)上他們的小燈,然后,小矮人都坐下,開(kāi)始吃面包,喝小杯里的水。
但是,一個(gè)小矮人說(shuō):
“有人把我的小面包吃了。”
另一個(gè)小矮人說(shuō):
“有人把我小杯子里的水喝了。”
然后,七個(gè)小矮人去睡覺(jué)。可是,一個(gè)小矮人說(shuō):“有人正睡在我的小床上。”
七個(gè)小矮人都過(guò)來(lái)看這睡在小矮人床上的白雪公主。他們說(shuō):
“她真漂亮。”
“她真漂亮。”
“她真漂亮。”
“她真漂亮。”
“她真漂亮。”
“她真漂亮。”
“她真漂亮。”
白雪公主醒了,發(fā)現(xiàn)七個(gè)留著大胡子的小矮人站在她床旁,她很害怕。
小矮人們說(shuō):“別害怕,我們是你的好朋友,告訴我們你是怎么到這兒來(lái)的。”
白雪公主說(shuō):“好的。”接著她就給他們講述了自己的來(lái)歷。
他們說(shuō):“不要害怕。就在這兒和我們住在一起,但是,我們不在家的時(shí)候,你一定要關(guān)上門(mén),別出去。如果你出去了,壞王后會(huì)發(fā)現(xiàn)你,這樣,她知道你沒(méi)有死,會(huì)讓人來(lái)殺死你。”
于是,白雪公主和七個(gè)小矮人就生活在這座小屋里。
幾天以后,白雪公主去了一趟花園。王后的一個(gè)仆人正經(jīng)過(guò)這片森林,他發(fā)現(xiàn)了她。他回去告訴了王后:“白雪公主在森林一座小屋里。”王后聽(tīng)說(shuō)白雪公主沒(méi)有死,就很生氣。
王后拿來(lái)一個(gè)蘋(píng)果,她在蘋(píng)果紅的一邊挖了一個(gè)洞,把一些粉末放在這個(gè)洞里。然后,她穿上一身舊衣服,去了小屋。她喊:“屋里有人嗎?”
白雪公主打開(kāi)門(mén),出來(lái)見(jiàn)她。王后說(shuō):“我有一些漂亮的蘋(píng)果,吃一個(gè)嘗嘗。”白雪公主拿著蘋(píng)果說(shuō):“這好吃嗎?”王后說(shuō):“瞧,我吃蘋(píng)果白的一面,你吃紅的一面,然后你會(huì)知道它好吃。”
白雪公主吃了蘋(píng)果紅的一面,當(dāng)粉末進(jìn)到她嘴里時(shí),她倒下死了。
王后回到家,她進(jìn)了自己房間,對(duì)著鏡子說(shuō):
“告訴我,墻上的魔鏡,
誰(shuí)是世界上最漂亮的?”
魔鏡說(shuō):“王后是世界上最漂亮的。”
這時(shí),王后知道白雪公主已經(jīng)死了。
小矮人們回到小屋,發(fā)現(xiàn)白雪公主死了,可憐的小矮人們?nèi)伎蘖恕?/p>
然后,他們把白雪公主放到水晶匣子里,把水晶匣子抬到山坡上,安放在那里,說(shuō):“每位經(jīng)過(guò)這里的人都會(huì)看見(jiàn)她是多么漂亮。”
接著每個(gè)小矮人在匣子上放了一朵白花,然后離開(kāi)了。
他們剛剛要離開(kāi),一位王子從旁邊走過(guò),他看著水晶匣子說(shuō):“那是什么?”這時(shí),他發(fā)現(xiàn)白雪公主在匣子里,他說(shuō):“她太美麗了,不能把他放在這里,在我家王宮花園里有一座大廳,整個(gè)大廳都是用白石頭砌成,我們把這水晶匣子搬到那漂亮的白玉大廳里。”
小矮人們說(shuō):“抬走她。”
然后,王子告訴他的仆人抬起匣子。他們抬起匣子,不巧一個(gè)仆人跌倒了。把匣子也跌到地上,白雪公主隨同匣子跌了下來(lái),那塊蘋(píng)果從她嘴里掉了出來(lái),她就醒了,坐起來(lái)說(shuō):“我這是在哪兒?”
王子說(shuō):“你跟我在一起,我從來(lái)沒(méi)有見(jiàn)過(guò)一位象你這樣美麗的人,跟我來(lái),做我的王后。”
王后和白雪公主結(jié)婚了,她成為一位王后。
一個(gè)人去把這些消息告訴了壞王后,當(dāng)她聽(tīng)到這些,氣得倒下死去了。
從那以后,白雪公主一直生活得很愉快。每年小矮人都來(lái)看她。