常用商務(wù)英語對話閱讀
常用商務(wù)英語對話閱讀
隨著世界經(jīng)濟的發(fā)展,我國與世界各國之間的商務(wù)聯(lián)系越來越密切,商務(wù)英語作為經(jīng)濟往來的重要橋梁也越來越重要,商務(wù)英語專業(yè)發(fā)展也越來越引人注目。學(xué)習(xí)啦小編整理了常用商務(wù)英語對話,歡迎閱讀!
常用商務(wù)英語對話一
接受與訂貨
A: Mr. Mathew, we and now, want to place an order with you.
A:現(xiàn)在我們要向你們訂貨了。
B: Very glad to hear that! I will be happy to accept your order, and will get to work on it right away.
B:聽到這一消息十分高興!我們很樂意接受您的訂單,而且會馬上開始生產(chǎn)。
A: We will send you a purchase order in two days. We want to ask you to hurry on the execution of the order.
A:我們兩天之內(nèi)就會將訂貨單寄去,而且也請貴公司加緊履行訂單的工作。
B: I don't think that will be a problem, but I'll have to. check and make sure. I'll let you know when I confirm your purchase order.
B:我想這不會有問題,不過我還是得問一下才能確定。等確認(rèn)購貨單的時候,我再一起答復(fù)你。
A: Thanks. If we are satisfied with the products, I think we will make many orders later.
A:謝謝,如果產(chǎn)品令人滿意,我們以后會下更多的訂單。
B: Well, I'm afraid that we can't send the order until after the Christmas holidays. Our company will be closed for another week.
B:呃,恐怕要等到過完圣誕節(jié)以后,我們才能開始發(fā)貨,我們公司要多放一周的假。
A: That's all right. We will send you a purchase order in one week. I hope you will be able to take care of it.
A:沒關(guān)系。在一周之內(nèi)我會寄訂單給你們。希望你們能夠加以處理。
B: No problem. Once we get our purchase order , we will begin preparing the books.
B:絕對沒問題。我們一接到您的訂單,就開始備貨。
A: Thanks. We need the products in less than one month because of the market. By the way , will payment against delivery be OK?
A:非常感謝。由于市場的原因,我們必須在不到一個月之內(nèi)就拿到貨。順便問一下,交貨時付款可以嗎?
B: That will be fine. And I can promise you that you'll get the books about two weeks after we get your purchase order.
B:可以,而且我們可以保證接到訂單后大約兩周,你們就可以收到貨了。
常用商務(wù)英語對話二
簽訂合同
A: The contract is ready. Will you p1ease check up the particulars and see if everything is in order?
A:合同準(zhǔn)備好了,請你看看里面是否有不妥的地方。
B: Well, everything is all right. There's only one thing I would like to point out that is timely delivery. You know our customers are in urgent need of the goods.
B:都不錯,但有一個問題需要提出來,即及時交貨。你知道我們的顧客正急需這批貨物。
A: If you fail to deliver the goods at the time stipulated in the contract, they may turn elsewhere for substitution. In that case, we just can't stand the loss.
A:如果你們不能按照合同上所規(guī)定的時間交貨,那他們便會轉(zhuǎn)向別處購買,那樣的話,我們將無法承受損失。
B: You are assured that the shipment will be duly delivered; we must have your L/C at least one month before the time of shipment.
B:你盡可放心,我們會按時交貨的,但我們必須在船運前一個月收到你們的信用證。
A: Certainly. When I get back, I'll open an L/C for the whole quantity as soon as possible.
A:好,我回去后將盡快開出所有數(shù)量的信用證。
B: Good. Another thing , the stipulations in the relevant credit should strictly confirm to the terms stated in the contract in order to avoid subsequent amendment. H that does happen, shipment will possibly be delayed.
B:好。還有,有關(guān)信用證上的條款必須與合同上的條款完全一致,以免再修訂,否則船運將有可能被耽擱。
A: All right. I'll see to it.
A:行,我會留心的。
B: Any other question?
B:還有其他的問題嗎?
A: No, nothing more.
A:沒了。
B: Shall we sign the contract now?
B:那么我們現(xiàn)在簽合同吧?
A: With pleasure.
A:好的。
B: Now, please countersign it. You may keep one original and two copies for yourself.
B:請你簽字。你可留一份原件、兩份復(fù)印件。
A: Thank you.
A:謝謝。
B: I'm glad our negotiation has come to a successful conclusion. I hope this mark the beginning of long and stable business relations between us.
B:很高興我們洽談圓滿成功,我希望這標(biāo)志著我們之間長期穩(wěn)定業(yè)務(wù)關(guān)系的開始。
A: I hope so, too.
A:我也希望如此。
常用商務(wù)英語對話三
包裝與裝運
A: Good morning, I'm here to talk about the inspection of the goods.
A:早上好,我來是想討論一下商品檢驗問題的。
B: Great, that's what I have in mind.
B:太好了,我也正想和你們商量一下這件事情呢。
A: Firstly we want to confirm something.
A:首先我們想確認(rèn)一些事情。
B: Go ahead.
B:好的,什么事情?
A: How would the goods be inspected?
A:商品是如何檢驗的?
B: Well, according to the international practice, you should inspect the goods before shippingand we have the right to reinspect on arrival.
B:嗯。根據(jù)國際慣例,你方負(fù)責(zé)貨物裝船前的檢驗,而我方負(fù)責(zé)貨物抵達(dá)后的復(fù)檢。
A: Who will take charge of the inspection fee?
A:那么誰來負(fù)責(zé)檢驗費呢?
B: According to the international practice, the exporter should pay the inspection fee.
B:根據(jù)國際慣例,檢驗費由出口方負(fù)責(zé)。
A: We agree but we demand that we find an organization we both trust to inspect thecommodities.
A:我們同意。但是我們要求貨物由我們雙方都信任的機構(gòu)進(jìn)行檢驗。
B: That's fine for us.
B:這點沒有問題。
A: If there is any discrepancy when you reinspect our goods, could you please inform us in 7days?
A:在復(fù)檢中如果發(fā)現(xiàn)什么問題,請在7天之內(nèi)通知我們。
B: We will, for sure.
B:一定。
看了“常用商務(wù)英語對話”的人還看了: