劍橋校園情景對(duì)話:難道橋也會(huì)嘆息
劍橋校園情景對(duì)話:難道橋也會(huì)嘆息
英語(yǔ)情景對(duì)話作為真實(shí)生活的交際模式,作為語(yǔ)言輸出的源頭,作為語(yǔ)言練習(xí)的最佳途徑,作為語(yǔ)言教授的媒介,它對(duì)于把英語(yǔ)作為外語(yǔ)來(lái)學(xué)習(xí)的學(xué)生,扮演著非常重要的角色。下面學(xué)習(xí)啦小編為大家?guī)?lái)劍橋校園生活英語(yǔ)情景對(duì)話,歡迎大家學(xué)習(xí)!
劍橋校園情景對(duì)話:難道橋也會(huì)嘆息
J: The erections of Cambridge are so beautiful and impressive.
J:劍橋的建筑真是漂亮,令人印象深刻。
C: Yeah. And I notice that there are plenty of bridges in Cambridge, for example, Clare College Bridge④,the oldest of Cambridge’s current bridges.
J:是啊。而且我注意到劍橋有很多橋,比如說(shuō),劍橋大學(xué)現(xiàn)存的橋中歷史最悠久的 是克萊爾學(xué)院橋。
J: It survives as the oldest due to all its contemporaries being destroyed by the Roundhead forces in the Civil War, to make the town of Cambridge more defensible.
J:這是因?yàn)樵谟?guó)內(nèi)戰(zhàn)期間,圓顱黨 武裝力量為了增強(qiáng)劍橋鎮(zhèn)的防御能 力,把和克萊爾學(xué)院橋同時(shí)代的橋 : 都?xì)Я耍钥巳R爾學(xué)院橋是現(xiàn)存的最古老的橋。
C: But compared with Clare College Bridge, Bridge of Sighs is more beautiful.
C:但是和克萊爾學(xué)院橋相比,嘆息橋更漂亮。
J: Bridge of sighs belongs to St John’s College and it has a long history.
J:嘆息橋隸屬于圣約翰學(xué)院,歷史很 悠久。
C: But why such a lovely bridge is called Bridge of Sighs?
C:但是人們?yōu)槭裁窗堰@座賞心悅目的橋叫做嘆息橋呢?
J: There are various versions about its special name. Some say that because of the strict graduate examination of the University of Cambridge, it’s difficult for students who don’t work hard to pass it.
J:關(guān)于它特殊名字的來(lái)源,有很多的版本。有些人說(shuō)是因?yàn)閯虼髮W(xué)的畢業(yè)考試十 分嚴(yán)格,學(xué)習(xí)不夠用功的學(xué)生很難通過(guò)這個(gè)考試。
C: Oh, I see! After flunking the exam, they would stand on the bridge and sigh or weep to express their regret. So the university named it Bridge of Sighs, to alert the students to study diligently④,
C:哦,我知道了!學(xué)生們考試失敗后會(huì)站在橋上嘆息或是哭泣以表達(dá)他們的悔恨。 所以學(xué)校把這座橋命名為嘆息橋,提醒學(xué)生們要刻苦學(xué)習(xí)。
J: You are very smart and this version seems to stand up under scrutiny. But still there are different versions.
J:你很聰明,而且這個(gè)版本看起來(lái)是比較權(quán)威的。但是還有其他不同的'版本。
C: I'm curious about the other versions. Can you give me more details?
C:我對(duì)其他的版本很好奮。你能詳細(xì)跟我說(shuō)說(shuō)嗎?
J: Others claim that the name of the bridge comes from the fact that students who break the university’s rules have to stand on the bridge to reflect their mistakes as a punishment. When they think about their misbehaviors, they would have a sigh.
J:有些人說(shuō)這座橋名字的來(lái)源是這樣的:違反學(xué)校規(guī)定的學(xué)生必須接受懲罰,即站 在橋上反思他們的錯(cuò)誤。當(dāng)想到自己的不當(dāng)行為時(shí),他們會(huì)發(fā)出_聲嘆息。
C: So many stories bring fame to this bridge. And that reminds me of a story that I heard many years ago. The story is that in Cambridge, students would sigh as they walked through this bridge, taking their last look at the city before taking the exams.
C:這么多的故事綰這座橋帯來(lái)了名氣。這又讓我想起了多年前聽到的一個(gè)故事。當(dāng)劍橋的學(xué)生們走過(guò)這座橋要去參加考試時(shí),他們會(huì)嘆息,站在橋上看風(fēng)景是他們 對(duì)劍橋鎮(zhèn)的最后一瞥。
J: In fact, this bridge was named after Bridge of Sighs, Venice. The view from Bridge of Sighs was the last view of Venice that convicts saw before their imprisonment.
j:事實(shí)上,這座橋是根據(jù)威尼斯的嘆息橋而命名的。從嘆息橋上看到的風(fēng)景是囚犯 們進(jìn)入監(jiān)獄之前對(duì)威尼斯的最后一瞥。
C: You mean the enclosed bridge made of white limestone and having windows with stone bars in Venice, which connected the old prisons to the interrogation rooms in the Doge,s Palace?
C:你指的是威尼斯那座由白色石灰?guī)r建造、帶有窗戶和石欄的封閉橋嗎?就是連接 舊監(jiān)獄和總督府審訊室的那座嗎?
J: Yes. The bridge name, given by Lord Byron in the 19th century, came from the suggestion that prisoners would sigh at their final view of beautiful Venice out the window before being taken down to their cells.
J:是的。拜仁勛爵在19世紀(jì)給威尼斯的這座橋取名為哎息橋。他是根裾這樣的聯(lián) 想取名的:犯人在被關(guān)進(jìn)監(jiān)獄之前走在這座橋上,當(dāng)他們從窗戶向外看美麗的威 尼斯最后一眼時(shí)會(huì)發(fā)出嘆息。
C: I can see the structural similarity between the bridge in Cambridge and its Venetian namesake-they are both covered bridges.
C:我能看出劍橋的嘆息橋和威尼斯的哎息橋在構(gòu)造上有相似點(diǎn),它們都是廊橋。
J: And Bridge of Sighs in Cambridge has connection with Lord Byron, too.
J:劍橋的嘆息橋也和拜倫勛爵有聯(lián)系。
C: Really? What connection?
C:真的嗎?什么聯(lián)系?
J: When Lord Byron fell from grace of Duchess of Bronte, he jumped off the bridge to commit suicide, but was saved by a passer-by. After that, the college sealed the open bridge to a gallery bridge.
J:當(dāng)拜倫勛爵失寵于勃倫特公爵夫人時(shí),他從橋上跳下來(lái)想自殺,但他被一個(gè)路人 救了。從那以后,圣約翰學(xué)院就把原本是敞□式的橋梁封閉成廊橋了。
C: Lord Byron is too emotional, but his story adds romance to this bridge.
C:拜倫勛爵太情緒化了,但是他的故事又為這座橋增添了傳奮色彩。
J: In the tourist guide of St. John's College, readers can find the description for the pictures of Bridge of Sighs emphasizes that the bridge has never brought any punishment for any students.
J:在圣約翰學(xué)院的旅游指南上,讀者們可以看到在對(duì)嘆息橋圖片的描述上,校方強(qiáng) 調(diào)從沒有在橋上處罰過(guò)任何學(xué)生。
相關(guān)閱讀:劍橋大學(xué)簡(jiǎn)介
劍橋大學(xué)為一所坐落于英國(guó)劍橋的研究型書院聯(lián)邦制大學(xué),是世界著名研究型大學(xué)之一。 劍橋大學(xué)為英語(yǔ)世界中歷史第二悠久的大學(xué),前身是一個(gè)于公元1209年成立的學(xué)者協(xié)會(huì) 。這些學(xué)者本為牛津大學(xué)的一員,但后因與牛津郡民發(fā)生沖突而移居至此。這兩所古老的大學(xué)在辦學(xué)模式等多方面都非常相似,并經(jīng)常合稱為“牛劍”。除了兩所大學(xué)在文化和現(xiàn)實(shí)上的協(xié)作已成為英國(guó)社會(huì)史的一部分外,兩所大學(xué)長(zhǎng)久以來(lái)一直存在競(jìng)爭(zhēng),并經(jīng)常和牛津大學(xué)爭(zhēng)奪全英最佳學(xué)府的聲譽(yù)。