談?wù)摷胰擞⒄Z(yǔ)情景對(duì)話閱讀
在英語(yǔ)考試的聽力中,英語(yǔ)情景對(duì)話是必考的一類問題,今天學(xué)習(xí)啦小編在這里為大家分享一些關(guān)于談?wù)摷胰擞⒄Z(yǔ)情景對(duì)話,希望對(duì)大家有所幫助!
談?wù)摷胰擞⒄Z(yǔ)情景對(duì)話篇1
K: How many people are there in your family?
K:你家有多少人?
J: My immediate family is quite small. It's just my older step-brother, my mom, my step-dad and me. How about you?
J:我的直系親屬很少。只有我繼兄,我媽媽,我繼父和我。
K: I have a large family. I have three older sisters, my twin sister, a younger brother, and my parents.
K:我有一個(gè)大家庭。我有三個(gè)姐姐,我的雙胞胎姐妹,一個(gè)弟弟還有父母。
J: I didn't know you were a twin! Are you identical or fraternal?
J:我不知道你居然是雙胞胎!你們是同卵雙生還是異卵雙生?
K: We're identical. I mean, we look exactly the same, but we are complete opposites when it comes to everything else!
K:我們是同卵雙生。我的意思是,我們長(zhǎng)得一模一樣,但是別的一切都完全不同。
J: Interesting. It must be great having a twin sister. Are you best friends, too?
J:有意思。有一個(gè)雙生姐妹肯定很棒。你們也是最要好的朋友吧?
K: We used to be really close, but that all changed when she moved to Shanghai. How about your family? You didn't mention to your biological father.
K:我們過去確實(shí)很親密,但是當(dāng)她搬去上海后一切都變了。你的家庭怎么樣?你沒有提到過你的親生父親。
J: I don't know much about him. He died when I was just a baby. Even though I don't have a blood relationship with my step-father and step-brother, I consider them to be my real family.
J:我對(duì)他了解不多。我還是個(gè)嬰兒的時(shí)候他就死了。雖然我和我的繼父和繼兄沒有血緣關(guān)系,但我把他們當(dāng)成我真正的家人。
K: What about your step-brother's mother? Does he keep in touch with her?
K:你繼兄的母親呢?他和她保持聯(lián)系嗎?
J: No, she also died when my step-brother was little. My mother and my step-father met each other shortly after my father died and became good friends. They ended up getting married a few years later.
J:不,我繼兄很小的時(shí)候她也死了。我父親死后不久,我母親和我父親遇見了彼此并且成了好朋友。幾年之后,他們就結(jié)婚了。
K: Sounds like it was meant to be.
K:聽起來順理成章啊。
談?wù)摷胰擞⒄Z(yǔ)情景對(duì)話篇2
J: Have you ever thought about having children, Kaitlyn?
J:Kaitlyn, 你曾經(jīng)想過要小孩嗎?
K: My husband and I have thought about it, but we've decided not to have any. They're just too expensive. Besides, with all the news about global warming on the news lately, who knows what kind of world we'll have in the future. What about you?
K:我和我老公考慮過這個(gè)問題,但是我們決定不要。養(yǎng)小孩太貴了。此外,最近電視和廣播中總是全有全球變暖的問題,誰(shuí)知道我們未來的世界是怎樣的呢。你呢?
J: Well, I've always wanted to have lots of children. Growing up with only one brother, I always felt a bit lonely. What do you think about families with only one child?
J:哦,我總是想要很多小孩。和一個(gè)兄長(zhǎng)一起長(zhǎng)大,我總感覺有點(diǎn)孤獨(dú)。你怎么看待只有一個(gè)小孩的家庭?
K: For me, growing up in a big family always made me yearn for attention. I always wanted to be an only child so that I could always do what I wanted and so that I wouldn't ever have to share.
K:我嘛,我在一個(gè)大家庭里長(zhǎng)大,所以我總是渴望被關(guān)注。以前我總希望我是一個(gè)獨(dú)生子女,這樣我就可以一直做我想做的事,我也從需要跟人分享東西。
J: Don't you think you would miss having other people around?
J:難道你不認(rèn)為你會(huì)沒有人圍在你身邊嗎?
K: No way! I spent 20 years of my life with relatives around me 24-7. You know, I don't think I've ever actually spent any time by myself in my parents' home. What do you think of the one-child policy in China?
K:一點(diǎn)也不!我過了20年一周24小時(shí)都有親人圍在身邊的生活,你知道的,實(shí)際上我認(rèn)為在我父母的家里我從來沒有過過自己的生活。你怎么看待中國(guó)的獨(dú)生子女政策?
J: If China didn't have such a policy, can you imagine how many people there would be in China now?
J:如果中國(guó)沒有這個(gè)政策,你能想像現(xiàn)在在中國(guó)有多少人嗎?
K: That's true. But as a woman, I'm glad that even though I don't want any children, I at least have a choice in how many children I have. On the other hand, I can't imagine what China would be like if there weren't a one-child policy!
K:那確實(shí)。但是作為一個(gè)女人,我很高興即使我不想要小孩,至少我也可以選擇我要多少個(gè)小孩。另一方面,我不能想像如果中國(guó)沒有獨(dú)生子女政策,中國(guó)會(huì)變成什么樣子。
J: Do you think most families with many children envy or feel sorry for other families with only one child?
J:你認(rèn)為大多數(shù)有很多小孩的家庭會(huì)為那些只有一個(gè)小孩的家庭感到遺憾,還是會(huì)妒忌他們?
K: I don't know what other people think, but I, for one, envy only children!
K:我不知道別人的想法,但是,舉個(gè)例子說,我就妒忌獨(dú)生子女。
談?wù)摷胰擞⒄Z(yǔ)情景對(duì)話篇3
AHow many people are there in your family?
你們家有多少人?
BFive. Besides my parents and me, there are my brother and sister.
5個(gè)人。除了我和我父母之外,還有我哥哥和妹妹。
AThat is a big family. How old is your sister?
那是一個(gè)大家庭。你妹妹多少歲?
B15.
15歲。
AWhat about your brother?
你哥哥呢?
BHe’s not quite 25.
他快25了。
ADo you miss your family?
你想你的家人嗎?
BYes.
是的。
ADo you often go home?
你經(jīng)常回家嗎?
BNo. But I write to them often.
不。但是我經(jīng)常寫信給他們。
AHow often do you write to them?
你多常寫信給他們?
BOnce a month.
一個(gè)月一次。
猜你喜歡: