如何避免英文簡歷寫作的誤區(qū)
如何避免英文簡歷寫作的誤區(qū)
一份好的英文簡歷對贏得面試機會起著至關(guān)重要的作用.許多求職者因為不重視英文簡歷的撰寫而失去了許多寶貴的機會.文章通過分析英語簡歷的基本結(jié)構(gòu)及實踐中應(yīng)當注意的寫作要領(lǐng),提出了一些具體建議,旨在幫助求職人員寫好英文簡歷,找到合適的工作.
如何避免英文簡歷寫作的誤區(qū)
不要為了強調(diào),而刻意的把每個字母大寫。例如把PowerPoint寫成POWERPOINT,雖然達到強調(diào)的目的,卻增加閱讀的困難。
避免不當使用術(shù)語、簡稱或縮寫,不但容易產(chǎn)生距離感或賣弄感,還容易令人誤解。例如:Acronym 取幾個個別的字的第一個字母,組成一個字。例如: BTB (business to business,一種電子商務(wù)型式),DCF(discount cash flow,一種財務(wù)分析工具)。求職者在使用時,必須體貼預(yù)想,面試官可能沒有這方面的涉獵,根本不知道這些縮寫代表什么。
此外,因為acronym是取幾個字的頭一個字母,所以相同的acronym, 可能代表南轅北轍的另一串字。例如:CD,日常生活中至少就有以下幾種可能:
Compact Disc (光盤片)
Christian Dior (迪奧名牌)
Certificate deposit (定存)
另一種為縮寫為abbreviation,例如:International 縮為Intl, Vice President 縮為VP,縮寫的確可以精簡句子,也減少了版面的占用,但有時會稍嫌不正式,讀者也可能因為不了解而心生疏離。
最需要避免的,就是通篇履歷表,使用過多的縮寫。例如:從教育背景的文學(xué)士B.A. (Bachelor of Arts),公司頭銜的VP (vice president, 副總裁),一路到工作內(nèi)容的LBO(leverage buy out),通通都用縮寫。這樣的履歷表,面試官在看時得經(jīng)常分神去「解讀」甚至「猜想」這些縮寫的意思,又怎么能讀得愉快加開心呢?